1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Модератор: Ириша
-
- Сообщения: 47
- Зарегистрирован: Пт апр 01, 2005 2:54 pm
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
ну и нафиг это надо? автоматическим переводчиком любой дурак проедется, только ссылку кинь. хотя читать довольно весело - перлы типа "Вики смотрела на других девочек. Они оба носили грустные лица" не могут не радовать.
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: Чт сен 29, 2005 11:05 pm
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Если не понравилось, прошу извинить. На литературный перевод требуется время, а его у меня нет. Ссылку я скинул, так что дерзайте,может у кого то и лучше получится.
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Люди, сегодня зарегестрировался. Олитературеный перевод есть. Подскажите чайнику, как его отправить, на ваш строгий суд.L.A. писал(а): "Если не понравилось, прошу извинить. На литературный перевод требуется время, а его у меня нет. Ссылку я скинул, так что дерзайте,может у кого то и лучше получится".
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Копируешь текст в блокнот, из блокнота - сюда. И все.
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Четыре доллара
© Дженнифер Адамс, 1998
Рик бежал сквозь дождь к своей машине. Ему даже не нравился этот район города, и здесь он попал под дождь. Он посмотрел на низкие, ветхие дома, они составляли нижний уровень окраины города. Нелегко было видеть в такую погоду эти здания старого стиля, в которых когда-то жили “сливки общества”. Но те дни давно ушли, и теперь, этот район был домом для торговцев наркотиками, сутенеров, мелких жуликов и других, кого называли “отбросами общества”.
Как страховой агент, он должен был идти и осматривать повреждения имущества клиента, независимо от того, где этот клиент находился. На этот раз клиентом был владелец магазина, что находился в хаосе этой части города, и неудивительно, что этот магазин только что был ограблен. Владелец, видимо счастливчик, — была сломана только входная дверь, и немного товара было разбросано. Он осторожно, чтобы не привлекать внимания, взглянул на немного грязных людей, что находились на улице, под дождем. Судя по их виду, Рик был почти уверен, что в ограблении участвовали они, а если бы у них было оружие, владелец, скорее всего, погиб бы. Рик, все еще не мог понять, что движет людьми, которые держат здесь магазины, — от этого района только неприятности.
Когда Рик добрался до своего автомобиля, он уже был насквозь мокрый, и он только пересек улицу. Дождь шел с такой силой, что чувствовалось, будто это крошечные стрелы. Каждая капля жалила в его, не покрытые одеждой участки тела. Он долго возился с ключами, открывая дверь машины. Когда он вставлял ключ в скважину, то боковым зрением заметил движение чьего-то силуэта. Рик обернулся и увидел старого человека, немного испугался и подскочил на месте.
— Да? — Сказал он с раздражением, вынимая ключ из замка.
Старик осмотрел его сверху вниз и через мгновение сказал:
— Не сердитесь, мой друг. Я попал под этот ужасный дождь без зонта, промок до нитки и продрог насквозь.
— Да?! — Недоверчиво, с явным нетерпением, спросил Рик.
— При мне совсем нет денег, и мне крайне неудобно спрашивать вас о…
— Отличный денек…. — С раздражением ответил Рик, возвращаясь к автомобилю и стараясь не сводить глаз со старика. “Сейчас он будет просить у меня денег”, подумал он.
— Но Сэр, я не прошу у вас денег. Я предлагаю вам услугу, взамен на один доллар. Но никак не просто деньги.
Любопытство Рика было задето. “Какую услугу мог мне предложить этот старик?” Он обратил внимание на старика, и повернувшись к нему, спросил:
— И какую же услугу вы можете мне предложить?
Старик смотрел Рику прямо в глаза, словно изучал, читал его мысли, а потом сказал:
— Послушайте, Вы меня, конечно, простите, но не позволяйте месту, где мы с вами находимся, обманывать вас. И не откажите мне, уехав прочь, пожалуйста. Все, что мне нужно, это чашка горячего кофе, чтобы согреться, и газета, чтобы накрыть голову пока я не доберусь туда, куда иду. Всего один доллар, — все, что мне сейчас нужно.
— Хм. Так что же это за услуга, о которой вы говорили только что? — Спросил Рик, начиная немного расстраиваться.
— Будьте терпеливее, мой друг. Я предлагаю вам одно ваше желание, за один ваш доллар.
— Желание? Я не ослышался? Вы собираетесь мне продать исполнение желания? И как же вы собираетесь это сделать? — Сказал Рик, возвращаясь к машине.
— Не будьте настолько скептически, друг мой. — Сказал старик, схватив руку Рика и отпустив ее тогда, когда тот повернулся чтобы продолжить разговор. — У меня есть возможность, не волнуйтесь об этом. По правде говоря, так, как я задержал вас под дождем на столь долгий срок, я предоставлю вам вместо одного желания, — четыре, за один доллар.
Рик хотел только выспаться. Он уже устал от этой болтовни, да и денёк выдался не из легких. Ему было нужно только сесть в машину, включить печку и согреться. Он покопался в кармане, с опаской осмотревшись вокруг, вынул бумажник и быстро вручил старику несколько однодолларовых купюр.
Старик посмотрел на лишние доллары в своей руке, и подал их назад Рику:
— Мне нужен только один, я не предоставляю желания оптом. Только четыре, за один доллар.
Рик открыл автомобиль, и садясь в него, не смотря на старика, сказал ему:
— А, ерунда. Они ваши.
Но старик встал на пути машины, и сказал:
— Я не сойду с места, пока вы не возьмете лишнее обратно.
Рик смотрел на решительное лицо старика. Он вышел, не закрыв дверь, забрал купюры и сел в мокрое, кожаное кресло, хлопнув дверью.
Старик освободив путь, подошел к закрытому окну, и громко, чтобы было слышно сказал:
— Спасибо, друг! Используй желания мудро. — И повернулся, побежал через дорогу, спасаясь от дождя. Рик завел машину и погнал вниз по улице.
Он смотрел вперед и думал: “Великолепно! Теперь мне придется заехать домой, за сухой одеждой, прежде чем ехать в офис“.
Дождь даже и не думал затихать.
***
Рик позвонил в офис, своей секретарше, чтобы сказать, что задержится еще немного, чтобы сменить одежду. Он сидел за рулем, и доллар и желание вылетело у него из головы, было много, гораздо более важных вещей, о которых нужно было волноваться.
Рик ехал в спальный район, в пригород, где высокие дома, где его дом. Он посмотрел на часы — 15:30. Значит, Келли и Тодд уже пришли домой из школы. Келли, это его двенадцатилетняя дочь, а Тодд его — его десятилетний сын.
Не успел он войти и закрыть дверь, как Келли бросилась к нему:
— Папа, наконец-то ты пришел. У меня проблемы в школе.
— Не сейчас, Келли, я должен переодеться и вернуться в офис. — Он быстро пошел в комнату, дочка семенила следом.
— Но папа, я ненавижу эту новую школу. По моему, там я не найду ни одного друга.
— Мне очень жаль милая, но я действительно должен идти. — Он подошел к ней. — Мы можем поговорить об этом попозже?
— Но ты всегда так говоришь, а потом, словно забываешь о своем обещании, — надулась Келли. — Мне сейчас очень плохо, и мне, правда, нужно с тобой поговорить.
Рик вздохнул. “Она права”, — подумал он.
— Где Тодд?
— Он пошел к Билли Пратту. — Сказала она с раздражением.
— Ага, значит так. Ну, и… что за проблема? — Он сел на стул.
— Никто из девочек не хочет дружить со мной. А Мери Эдвардс продолжает обижать меня.
— Тогда, только уйди, дорогая, не обращай на них внимания. — Он начал вставать.
— Но это не я обращаю на них внимание, а они на меня. — Она зарыдала.
— Я что-нибудь придумаю, милая. — Он встал, направился к своей спальне и оставил девочку с ее слезами. “Подростковые проблемы”. — Подумал он.
Рик наконец переоделся в своей комнате, стоял перед зеркалом, завязывая галстук, как вдруг зазвонил телефон. Он поднял трубку, но прежде чем он сказал “Алле”, он услышал голос Келли.
— Привет.
В ответ, он услышал голос другой девочки и решил тихонько подслушать их разговор. Обычно он не делал таких вещей, уважая личную жизнь дочери. Но на сей раз его посетила уверенность, что этот разговор он должен услышать.
Голос другой девочки ответил:
— Привет, замухрышка. Если ты придешь в школу и завтра, тогда я вышибу все оставшееся дерьмо из тебя. Мы не хотим больше видеть тебя и твою задницу. Ты меня слышала? — Была длинная пауза и затем, громко и раздраженно, — ТЫ МЕНЯ СЛЫШАЛА?
— Да. — Был робкий ответ.
— Хорошо! — Щелчок и гудки.
Он сидел на кровати, слушая короткие гудки, и всхлипы своей дочери в трубку. После долгой паузы Келли тоже положила трубку. Он был в смятении. Он никогда не слышал голос своей веселой дочери, таким удрученным, страх которого был слышан даже через телефонную трубку. Он не предполагал, что у его дочери, у ЕГО дочери, ТАКИЕ проблемы, ей угрожали просто потому, что она новенькая и у нее совершенно нет друзей в этой новой школе. Он знал, что его любимая дочь, вне дома, застенчива. Она ведь пыталась ему сказать, но он был занят своими проблемами. “О, Боже! Какой же я идиот?!”. Он действительно очень плохо себя почувствовал, после этого разговора.
Посидев так несколько минут, Рик уверенно взял телефон, и позвонил секретарше:
— Сьюзи, сегодня меня не будет. Я буду только завтра, в течении дня. … Нет документы подождут до завтра. … Да, дела очень важные. … Да, важнее. Все. — И уверенно положил трубку.
Подходя к одежному шкафу, все его мысли были заняты тем звонком и проблемой Келли. Легкомысленно, без “задней мысли” он произнес:
— Хотел бы я быть лучшим другом Келли. — В его сознании появился образ дочери, и они вместе играют, весело смеясь, но себя со стороны он там не видел.
И вдруг, он почувствовал странное, тягучее движение всего его тела. Ему показалось, что комната начала увеличиваться. Он посмотрел на свою руку, — она была без волос и становилась все более тонкой и короткой, с нежной белой кожей.
С него упали брюки, и он увидел свои ноги, — тонкие, стройные, без волос, а его трусы-семейники свободно висели, зацепившись резинкой за слегка распухшие бедра. Начав быстро сбрасывать с себя свой костюм, который уже висел на нем мешком, Рик, неуклюже дернул головой и обнаружил, что его волосы, уже прикрывают глаза и щекочут щеки. Рик, одним движением, через голову, стянул рубашку вместе с галстуком: его майка, ставшая ему велика, свободно висела на плечах, слегка прикрывая гениталии, — совершенно безволосые яички и маленький членик, которые были такие, словно он только что вошел в подростковый возраст. Он скинул майку, осмотрел свое тело и обнаружил, что фигурой он похож на девочку-подростка, но у него были мальчишеские гениталии, отсутствие талии и была совершенно плоская грудь.
Он не понимал, что с ним произошло, думал, что все прекратилось. Но странное движение в теле возобновилось с новой силой. Теперь и в паху и в животе и на груди и на голове, казалось, делали массаж. Он с открытым ртом и, не моргая, осматривал себя, и увидел на своей груди растущие холмики. Схватив их руками, он ощутил их рост, — они набухали очень быстро. Рик ничего не говорил, только жадно вдыхал воздух, которого, казалось, не хватало. "Массаж" в паху и животе усилился и Рик увидел волнообразные движения на талии, — внутри него появлялись новые органы, которым, казалось, не хватало места. Он чувствовал щекотку и боль в гениталиях, которая продолжалась до низа живота, это яички начали перемещаться, опустошая мошонку. Обратив внимание туда, он заметил свой членик, который уменьшался и врастал внутрь тела, и вдруг, резкая боль, появившаяся в мошонке, отозвалась во всем теле. Его мешочек, в котором уже не было яичек, разделился на две части, образуя влагалище, внутри которого неумолимо исчезал, совсем крошечный, член. Рик скорчился, схватившись за промежность, а когда убрал руки, то членика, ни большого, ни маленького, уже не было. А в это время, ноющее, неприятное чувство, которое доставляли изменяющиеся кости таза, вносило свой вклад в яркий и мощный калейдоскоп ощущений, который, казалось, постирался за пределы его изменяющегося тела.
Чувствуя жар и щекотку на голове, он не обращал на это внимания, он был ошеломлен исчезновением его мужских гениталий. Но когда, он увидел перед глазами локоны каштановых волос, которые продолжали расти, то схватился за них и обнаружил, что они уже отросли до его плеч, до его узких, нежных плеч.
Рик снова глубоко вздохнул и попытался собрать мысли. Но новые ощущения в теле и всё растущие волосы на голове, не позволяли это сделать. Шатаясь, он еле дошел до зеркала, ощущая при каждом, неуклюжем шаге, колебания в груди и покачивание в бедрах.
Встав перед зеркалом, Рик поначалу, словно отрешился от всего, от мира, от проблем: в его голове не было мыслей, словно это не он отражался в зеркале, словно его не было вообще. Но, постояв так некоторое время, он словно очнулся, и ему пришлось принять то, что это его отражение в зеркале, что он теперь девочка, — девочка — ровесница своей дочери Келли, причем довольно красивая ровесница. Большие, голубые глаза, нежное овальное личико, чуть вздернутый носик и контурные губки. Все это обрамляли длинные, каштановые волосы, которые своей длиной, кокетливо прикрывали молодую, упругую грудь, и нежно щекотали спину.
Он опустил руку и коснулся безволосой промежности: приятная дрожь и колкие мурашки пробежали по его телу. “О, боже! Теперь я девочка!”. Свой мягкий, сладкий голос, его почти не удивил, так как для его теперешней внешности, он был вполне нормальным. За несколько минут превращения, Рик уже устал удивляться.
***
Первая вещь, которую он должен был сделать, это одеться. Но вопрос был: в какую одежду? Единственное, на что он мог сейчас рассчитывать, это помощь Келли. Он выглянул во дверь и дрожащим голосом позвал ее: “Келли, ты не могла бы подойти сюда”? Почти сразу он услышал быстрые шаги своей дочери поднимающейся по лестнице.
Еще не увидев его, Келли задала вопрос, который поначалу показался странным:
— Ты помылась в душе, Вики? — И вдруг он оказался весь мокрый, словно только что вышел из душа.
Он не знал, что еще ответить. Самым логичным, в данной ситуации был ответ:
— Да.
— Хорошо. Моя мама скоро вернется домой, и мы должны прибрать ее ванную комнату, прежде чем она будет дома.
“Мама?!” — Ошеломленно подумал Рик. Его жена, Ким, умерла полтора года назад. “Она ЖИВА?!”
Голос Келли приближался и она уже была за дверью. Она открыла ее и осмотрела его новое тело с ног, до головы. — Она прибьет меня, если узнает, что я позволила тебе пользоваться ее душем. Но после того, как эта поганка Мери, толкнула тебя в лужу грязи, я не могла позволить тебе идти домой в таком виде. В конце концов, ты заступалась за меня. А, кстати, вот твоя одежда, только что из сушилки. — Она вручила маленькую кучку, аккуратно сложенной одежды, сверху на которой была вышита надпись “Вика”.
Он развернул одежду на кровати и долго смотрел на нее. Там были хлопковые трусики с рисунками ромашек, обучающий лифчик, белые, длинные гольфы с вышитым узором, плиссированная юбка лилового цвета, и белая блузка, с картинкой тоже лилового цвета. На картинке были изображены две девочки на качелях. А довершала картину, розовая, шелковая ленточка, видимо для волос. Рик, на мгновение пришел в ужас от этой картины.
— Что с тобой, Вики? — Спросила Келли. — Вроде они уже сухие.
— М.. м-м… — Он взял себя в руки, — они так женственно выглядят.
— Х-ха. Я знаю. Ты ведь всегда старалась выглядеть лучше всех, и уж тем более, чем эта мымра Мери, что толкнула тебя. Ей просто завидно.
— Что ты имеешь в виду? Меня никто не тол… — Внезапно, в его сознании проявился образ девочки, что была старше его, то есть ее, Вики. Эта девочка смеялась над ней, сидящей в грязи. Он понял, это была Мери.
— Разве ты ничего не помнишь? На тебе была эта одежда, когда ты была в школе, ты это помнишь? А кто такая Мери, помнишь? Это она толкнула тебя, когда ты встала между нами, заступившись за меня. — Голос Келли был немного взволнованный. — С тобой все нормально?
— Келли, зайка моя. Разве ты не помнишь меня? Я на самом деле твой папа. — Вдруг он понял, что сморозил глупость — из его новых уст и его нежным, тонким голоском, это звучало, по меньшей мере…, м-м-м, неубедительно.
Келли как-то сдержанно засмеялась, но потом резко остановилась:
— Вики, это глупая шутка. — Он увидел ее печальные, блестящие глаза. — Вики, мой папа умер. Ты помнишь?
“Умер??!!” Пронеслось у него в голове. “Я мертв??!”
— Давай, одевайся. Нам нужно еще убраться в ванной. — Произнесла Келли.
Он чувствовал странность в красивой одежде, лежащей перед ним, но он одел ее и вошел ванную комнату, где была Келли.
Когда они вместе очищали ванную, Рик пытался снова заговорить с дочерью, чтобы убедить ее в том, что он действительно ее отец. Келли сдержанно молчала, а потом сказала:
— Вики, мне надоело это. Я любила своего папу, и мне больно, когда ты ТАК его вспоминаешь. Иногда я не понимаю, почему мы все еще остаемся друзьями?
“Друзья”. Вот оно! Он пожелал стать лучшим другом Келли. Но он никак не имел в виду того, чтобы быть девочкой ее возраста. Тогда Рик понял, что он никогда не смог бы быть лучшим другом, будучи ее отцом, он ДОЛЖЕН был стать девочкой, возраста свей дочери, чтобы стать её лучшей подругой. Так исполнилось его первое желание. Он не знал, радоваться ему, или грустить. Он посмотрел на нее и медленно сказал:
— Я желаю…, чтобы ты помнила…, что я… твой отец.
Внезапно Келли застыла с губкой в руке, медленно повернулась в его сторону. Рик смотрел в ее глаза, наполняемые слезами.
— П… Папа??!! Но… но ты Вика!! Как? Почему ты Вика?
Рик вздохнул с облегчением: — Я не знаю, милая моя Келли. Я только пожелал стать твоим лучшим другом, а потом началось превращение. Я стал девочкой. А… — Он запнулся, не став рассказывать ей, что в его мире, ее мама, Ким, умерла. Еще Рик понял, что исполнилось его второе желание.
Когда они выходили из ванной, снизу послышался чей-то взволнованный голос:
— Девочки! — Это была Ким, мама Келли и жена Рика. Его на мгновение парализовало.
— Да, мама. — Ответила Келли.
— Спускайтесь немедленно. Классный руководитель Льюис позвонил мне на работу, и сообщил, что вы с кем-то подрались.
Обе девочки спускались по лестнице. Келли шла впереди, а Рик смотрел на ее юбку и был сильно смущен оттого, что он сейчас увидит свою жену, и одет точно так же.
Еще с лестницы, Келли начала объяснять:
— Мам, Мери меня обзывала при всех, а когда Вики сказала ей прекратить, то Мери толкнула ее в грязную лужу.
— Вики, ты как? Все нормально?
Рик хотел сказать “Да, Ким, Все отлично”. Но вместо этого само вышло:
— Да, миссис МакНил, все хорошо. Келли постирала и высушила мою одежду. Она у вас молодец.
Он чувствовал себя крайне неуютно, самостоятельно упоминая о том, что это ЕГО одежда. Его юбка, его блузка, его гольфы..., его трусики, — он не хотел быть владельцем всего этого.
— Хорошо. Я не хочу, чтобы вы обе общались с этой Мери. В драке вы могли бы пострадать. Я не думаю, что твоя мама хотела бы этого. Так ведь, Вики?— Ким была взволнована и немного рассержена.
Рик поначалу не понял, причем здесь ЕГО мама, но тут он понял, что Ким говорила о матери девочки Вики, которой он стал. Он спросил себя “Кто же моя мама?” и снова образ в его сознании, проявился ясной картинкой — Ким разговаривала со своей подругой Клариз. Она, Клариз, и была его мамой.
— Так ведь, Вики? — Переспросила Ким.
Рик хотел сказать Ким, что он ее муж, и что он может позаботиться о себе и о Келли, но вместо этого вышло:
— Так, миссис МакНил.
— Я могу поспорить, что так. А сейчас, Вики, я позвоню твоей маме домой и расскажу ей что знаю, а ты расскажешь подробности о том, что случилось. Я уверена, что она уже пришла домой с работы. — Категорически заявила Ким, и ушла на кухню.
Как только она ушла, Рик подошел к Келли, и спросил:
— Что же нам теперь делать?
— Я не знаю. Но сначала мы должны узнать, почему ты превратился в девочку, и почему все думают, что ты девочка. Пока мы это не поймем, ты должен будешь вести себя, как двенадцатилетняя девочка. Теперь ты, Вики. — Келли взяла контроль на себя.
— Потрясающе! — Отчаянно сказал Рик.
— И еще, — сказала Келли. — Не желай больше ничего, пока мы не получим ответов. Иначе ты можешь случайно использовать последнее желание, и тогда ты так и останешься девочкой.
Они обе смотрели друг на друга, разглядывая и, изучая друг друга. Вдруг Келли схватила Рика за руку и повела к себе в комнату. Они там долго болтали, иногда весело смеясь. Келли рассказывала ему, все, что он должен был знать, будучи девочкой, — с какими парнями лучше не разговаривать вообще, какие места в раздевалке самые холодные и еще о многом другом. О том, что в школе, она, Вики, оказывается, одна из самых лучших учениц, и о том, что они вместе поют в хоре:
— Ты знаешь, Вики, а ведь завтра, после уроков, как раз занятия в хоре. — Продолжила Келли.
— Ну и что? Спою как смогу.
— А то, что ты, как и все, должен… то есть должна будешь завтра надеть, — она открыла шкаф, и достала свое платье в целлофановой накидке, — вот такое платье. Такое должно быть у тебя дома. — Она, не снимая полиэтилен, примерила платье к себе, широко улыбнувшись. Рику показалось, что она смеется над ним.
— Я не смогу его надеть, не смогу в нем ходить.
— Ну, не делай такое испуганное лицо, это всего лишь платье. — Сказала Келли, вешая платье на место. — Ты же одела школьную форму, посмотри, ты в ней отлично выглядишь. Ты знаешь, в хоре мы с тобой стоим рядом, и без тебя, у меня, наверное плохо получится. Ну пожалуйста, Вики, ради меня.
— Хорошо. Ты мне поможешь?
— Помочь? В чем?
— Ну, во всем. Быть девочкой.
Келли внимательно посмотрела Вике в глаза, улыбнулась и сказала:
— Хочешь научу тебя делать макияж?
С косметикой было непросто: чтобы научить новоявленную Вики азам использования косметики, Келли пришлось приложить все свое терпение, и потратить много времени.
Наконец, снизу послышался голос Ким:
— Девочки, спускайтесь, мама Вики здесь!
Они неохотно спустились и вошли на кухню. Там стояла Ким и разговаривала вместе со своей подругой, Кларисс.
— …Я не знаю, почему Льюис не позвонил тебе, Кларисс. Я думаю, все будет в порядке.
Увидев Вику, женщина, на каблуках подбежала к ней и, присев, обняла:
— Ох! Вики, милая, я так взволновалась, когда Ким позвонила мне. С тобой все в порядке? Ссадин нигде нету?
— Нет мам, все хорошо. — Сказала Вика, поначалу удивившись тому, что она назвала эту милую женщину своей мамой, но потом поняла, что ничего другого она сейчас сказать не могла.
— Милая, я так волнуюсь за тебя. Тебе нужно быть осторожнее. Мы с миссис МакНил еще поговорим, а вы с Келли поиграйте пока.
Когда Кларисс отошла, Вика почувствовала, какой-то захват на спине, а затем что-то сильно сдавило ее девичью грудь. Далее последовал хлесткий щелчок лямки лифчика, ужаливший спину.
— А-ай! — Вскрикнула Вики, обернулась и увидела Тода и Билли, который был старше Тода на год, смеющихся над ней. Она подняла кулак, но мальчишки засмеялись еще сильнее. Она мгновение смотрела на свой кулак, и поняла, как глупо она сейчас выглядела. Ее маленький кулачок и тонкая ручка, рассмешили их. Вдруг Рик понял, как же все-таки плохо быть маленькой, беззащитной девочкой. Он был Викой. Ему было стыдно, оттого, что он девочка, оттого, что он не понимал раньше свою дочь.
Ким, конечно, отругала мальчишек, и прочитала лекцию о том, что стыдно дергать девочек за лифчики. Но лучше бы она этого не делала, потому что стыд Вики, оттого, что она девочка только усилился.
— Ладно, мы с Викторией наверное поедем домой, поздно уже. — Сообщила Кларисс и обратившись к Вике Сказала: — Собирайся дочка.
Вика была напугана, но старалась этого не показывать.
— Хорошо мамочка. — И принялась рассеянно собирать розовый, школьный рюкзачок.
Идя за своей новой мамой до машины, Вики чувствовала легкий, теплый ветерок, пытающийся, как ей казалось, приподнять ее юбку. Вместе с этим, мысль о том, что все ее видят в девичьей, школьной юбочке и полупрозрачной блузке, заставляла дрожать, ведь это первый выход Вики, да еще в такой одежде, на улицу. Вдруг она вспомнила, что с утра было очень пасмурно, и дождь лил, как из ведра, а сейчас стояла ясная погода и поздняя весна радовала глаз своей яркой зеленью, а в воздухе ощущался пьянящий запах живой природы, готовой разродиться красивыми цветами всех оттенков радуги.
Вики напомнила себе, что она не за рулем, и обошла вокруг, к заднему, пассажирскому месту. Наконец она вздохнула с облегчением, сев в машину. Кларисс завела двигатель и выехала на дорогу, а Вики, стоя на коленках на сиденье машины, смотрела через заднее стекло на Келли, стоявшую в двери и машущую ей рукой.
***
Когда они добрались домой, Вики, изучая дом изнутри, решила поискать свою комнату. Она даже не знала что Кларисс жила в этом доме, — Рик никогда не интересовался подругами своей жены Ким. Увидев на двери одной из комнат надпись “Территория Вики”, она вошла в свою комнату и была поражена, насколько женственной она была. Вики включила свет, который мягко светил отражаясь от потолка, медленно прошла по комнате, оглядываясь по сторонам и села на кровать, положив рядом свой школьный рюкзак. На стенах светлой, пастельных тонов, комнаты были развешаны изображения парней, большинство из которых она даже не знала. Кресло, около кровати, было полно мягких игрушек. Чуть левее от окна стоял письменный стол, на котором был, почти порядок. На плафоне настольной лампы, висели маленькие искусственные цветочки. Открыв одежный шкаф, Вики, а точнее Рик, отчаялся совсем: в шкафу были только юбочки и платья. Только внизу, на полке, были аккуратно сложены комплекты обычной спортивной формы. Проведя своим взглядом по всей этой разноцветной девичьей одежде, Вики увидела его, — платье для хора, которое она должна будет надеть завтра. Оно висело на вешалке, защищенное целлофановой накидкой. Вики сняла его, положила на кровать и освободила от целлофана. Розовое платье с юбкой примерно до колен, с кружевными оборками на груди, короткими, пышными рукавами с кружевными манжетами. Красивый кружевной воротничок замыкался сзади тоненькой молнией. В пакете также была пышная нижняя юбка, придающая юбке платья объем, белые колготки, и широкая розовая лента.
— О, Боже! — тихо прошептала Вики, — "И это я должна буду надеть завтра утром?!". — Пронеслось у нее в голове. Послышался голос Кларисс:
— Вики, дорогая, спускайся, поужинай.
Во время ужина, мама обратила внимание Вики на то, что она еще не переоделась, и даже не расчесала свои волосы.
После ужина, Вики возвратилась в свою комнату и, вспомнив слова Келли, “Ты ведь всегда старалась выглядеть лучше всех, и уж тем более, чем эта мымра Мери”, решила их не опровергать. Повесила аккуратно свою школьную форму и платье, ошарашившее ее, на вешалку и надела синий свитер, и черную юбку. Расчесала свои великолепные волосы, перетянула их цветастой резинкой и… попробовала еще раз. На третий раз, хвостик получился не сбоку, а сзади, почти на макушке. Удовлетворенно улыбнувшись в зеркало, Вики вспомнила, что она учится в школе, ”Чего там сегодня задали?” — спросила она себя.
С легкостью сделав домашнее задание, Вики решила, что на сегодня хватит впечатлений. Рик, начав свой обычный день, страхового агента, был теперь двенадцатилетней подружкой своей дочери, — Викой. У него теперь была мама, хоть и не совсем своя, но любящая мама. Он сидел в своей девичьей комнате перед учебниками за пятый класс.
— Все не так уж и плохо, могло быть и хуже, — тихо произнесла она, вспоминая сегодняшний денек, заканчивая фразу широким зевком. Раздевшись, она надела длинную, цветастую ночнушку, которую нашла в одном из выдвижных шкафчиков комода, и, забравшись под одеяло, моментально уснула.
Проснулся Рик от пронзительного электронного шума, который издавал будильник. Он перевернулся на звук, чтобы долбануть по этому ужасному прибору. И тут, ему показалось, что-то не так, но в то же время, как будто бы, так и должно быть. Он лежал на боку и дремал. Вскоре, часы загудели снова, и Рик повторил меткий удар. Он лежал и чувствовал во рту что-то непонятное. Пытаясь это вынуть изо рта, он поднес руку и открыл глаза. Ладошка оказалась маленькая, а на руке был рукав из цветастой ткани, с кружевной оборкой. Во рту оказались его собственные волосы. “Боже! Я все еще Вики, — подруга Келли”. Выскочив из-под одеяла, он подошел к зеркалу. Так и есть, он все еще был девочкой. Милое овальное личико, растрепанные каштановые волосы, и… длинная, цветастая ночнушка. Схватившись за самое беспокоившее его место двумя руками, Рик, как и ожидал, не нашел там своего “органа”.
Скинув с себя ночнушку, он смотрел на свое тело, пытаясь собрать мысли в одну кучу и понять, куда делось его мужское, спортивное тело. Он вспомнил образ старика под проливным дождем, его слова: “Я предлагаю вам одно ваше желание, за один ваш доллар”, “Я предоставлю вместо одного, четыре желания, за один доллар”, “Спасибо, друг! Используй желания мудро”. Вспомнил голос Мери из телефонной трубки: “Привет, замухрышка”. “Мы не хотим больше видеть тебя и твою задницу”. “ТЫ МЕНЯ СЛЫШАЛА?” Вспомнил звонок на работу:
— Сьюзи, сегодня меня не будет.
— А как же оформление документов по ограблению магазина?.
— Нет, документы подождут до завтра.
— У вас такие важные дела?.
— Да, дела очень важные.
—И что, неужели важнее, чем помощь нашему клиенту?
— Да, важнее. Все.
Вспомнил он и свое первое, нечаянное желание: “Хотел бы я быть лучшим другом Келли”, вспомнил превращение, — приятные и не очень ощущения изменения его тела. Вспомнил он и второе желание: “Я желаю... чтобы ты помнила.., что я... твой отец”, и слезы в больших глазах своей дочери.
— Значит у меня осталось только два желания, — прошептал он, а затем произнес: — Хотел бы я быть самим собой.
Но девочка в зеркале не исчезала и даже, не изменялась. Он хотел увидеть преображение снова. Он стоял и ждал, но ничего не происходило. Он все стоял и ждал, но все, что он видел в зеркале, это двенадцатилетняя девочка в хлопковых трусиках и с растрепанными волосами.
Отчаявшись, Рик сел на кровать, обхватив голову руками, оперся локтями на колени и начал думать, — что делать дальше? Посмотрев на часы, Рик, а может быть, все же, пока, Вики, вспомнила, что она ведь учится в школе, и времени осталось совсем немного. Посмотрев на аккуратно повешенную, вчера вечером, школьную форму, Вики все же заставила себя принять душ. Стоя под теплыми струями, Вики смотрела на разноцветные баночки на полке: шампуни, кондиционеры, пены для душа, — чего там только не было. Она открыла одну из баночек, и улыбнулась, вдыхая приятный аромат шампуня. На этикетке была изображена женщина с красивыми, пышными волосами. Прочитав инструкцию, Вики решила помыть волосы этим ароматным шампунем. После душа она вернулась в комнату и посмотрела в зеркало еще раз. Но там отражалась та же девочка, только с мокрыми волосами и совсем голая.
Сильно огорчившись, если не сказать, отчаявшись, от невозможности вернуться в свое тело, Вики начала одеваться. Она натянула трусики, немного помучилась с обучающим лифчиком специально для маленьких леди. Она вспомнила про то, что сегодня занятия в хоре, и принялась надевать платье, которое вчера, перед ужином, чуть не повергло ее в шоковое состояние. Аккуратно натянув колготки и надев подъюбничек, Вики, пересилив себя, кое-как влезла в платье, и, расправив юбку, посмотрелась в зеркало:
— Настоящая Алиса в стране чудес. — На удивление игриво произнесла она. — "А что же делать с лентой?" — Подумала она, вертя красивую шелковую ленточку в руках. — "Для волос слишком длинная и широкая". — И, решив спросить про ленту у Келли, начала собирать учебники и тетради в портфель, сверяясь с расписанием в дневнике.
Она расчесала щеткой свои волосы и затем, вспомнив вчерашние уроки Келли, сначала закрепила боковые пряди волос маленькими прищепками в виде цветов и бабочек, затем наложила немного косметики на лицо. Только чуть-чуть теней на веки и блеск для губ. Большего в школе не позволяли. Аккуратно уложила сменную обувь для хора, — белые туфельки с ремешком на щиколотке, в матерчатый мешочек. Маленький кошелек с косметикой положила в рюкзак с учебниками и направилась в школу.
Выйдя из дома, Вики думала, почему она не превратилась обратно в себя, в Рика, почему не сработало желание? Сегодня она пошла в школу, только потому, что Келли ей поможет, если что, если бы не она… даже думать об этом не хочется. Недалеко от дома, она встретила Келли и они пошли вместе. Вики немного расслабилась, увидев, что Келли одета так же, как и она, а на талии у нее была такая же широкая, шелковая лента, какая у Вики была в рюкзачке. Келли сказала:
— Хорошо, что ты не забыла надеть платье для хора.
Вики облегченно вздохнула и достала свою ленточку. Келли улыбнулась и сказала:
— Наверное, не могла понять для чего она?
Келли, взяла ленту и обвила ею талию Вики, а сзади, немного повозившись, завязала большой бант, и расправила концы ленточки на юбке. Вики немного покрутилась, пытаясь рассмотреть свой бант сзади.
— М-да. Все же видя на себе такую юбку…, такое платье…
— Что?
— Я чувствую себя неуютно. Келли, ты мне поможешь?
— Помогать тебе, я начала уже вчера. Макияж ты делала сама?
— Ну…, да? — Неуверенно ответила Вики.
— Вот видишь, я не зря вчера тебя учила. Получилось неплохо.
— Правда?
— Правда. Честно.
Они разговорились. Келли попросила подробнее рассказать ей о том, как он, ее отец, стал Викой. Вики рассказала Келли о старике, и четырех желаниях, подробно описала превращение. Рассказала о том, что два желания уже исполнились, а третье не сработало. Келли предложила найти старика после занятий в хоре.
Не дойдя немного до школы, они встретились с хулиганкой Мэри и двумя ее подругами. Те сразу начали всячески насмехаться над их одеждой, и девочки подумали, что история прошлых дней, особенной вчерашнего, повторяется.
Мэри подошла к Вике и толкнула ее, пробуя свалить на землю, но девочка устояла, отойдя немного назад, а затем сказала:
— Я желаю вам, девочки, чтобы вы больше походили на милых леди, таких как мы с Келли, а не на мальчишек-хулиганов.
Внезапно все три девочки встали как вкопанные, глаза их, немигающим, испуганным взглядом уставились на Вику. Их одежда начала колыхаться, двигаться.
— Что со мной происходит? — тревожно произнесла Мэри. — Что с моей одеждой?
Джинсовые брючки, и другая их одежда на каждой из них, одни за другими, сначала смешались воедино, образуя бесформенное нечто, а затем превратились в такие же, изящные платья для хора, как у Вики и Келли. Неопрятные волосы, уложились в аккуратные прически с бантами, подстать их новой одежде.
В тот же момент, их лица, испуганные и встревоженные, стали спокойными, отдохновенными, озаренными легкими улыбками.
Вики и Келли обменялись взглядами. Они знали, что Вики использовала свое третье желание. Оставалось еще одно, и она должна быть осторожной, — ей ведь нужно еще стать собой, стать Риком.
Весь оставшийся путь до школы все они шли, весело болтая и смеясь, словно дружили вместе очень давно. А в школе никто, казалось, не помнил, что Мэри и ее подруги были хулиганками. Никто, кроме Вики и Келли
В течении дня, Вики обнаружила, что ей очень приятно снова быть в школе. Омрачало это чувство лишь одно, — она не была собой, не была Риком. Ему еще предстоит привыкнуть к одежде, что сейчас на нем. Но самое неприятное, и удручающее было то, что он сам ничего не мог с этим поделать. Почему же не сработало желание?.. Неужели ему придется остаться девочкой, вырасти в девушку, и стать женщиной? И хотя он признался себе, что в общем, все это было вполне терпимо, он не оставлял надежды вернуться в свое тело, вернуть себе свою жизнь. Он думал о своей работе, о том, как идут дела в офисе агентства, где он работал. Боже, как же он хотел разделить постель вместе с Ким, вновь, после стольких лет. "Может использовать желание? Нет. Сначала найду этого старика. Все у него узнаю. Ведь осталось только одно желание, и его нужно хорошо обдумать", — думал Рик, — "Так, я − Вики, я − девочка. Тьфу.… Надеюсь старик мне поможет".
Когда Вики пела в хоре, Келли, что стояла рядом, обратила ее внимание на Джимми Вестона, который смотрел прямо на нее. Вики тоже посмотрела на него, но Джимми старательно отводил взгляд, и делал вид что не замечал ее.
— Ты уверена, что он смотрит на меня? — Шепотом спросила Вики у Келли.
— Конечно. Может ты, и не заметила, но как только мы вошли на сцену, он смотрел только на тебя. — Словно шпион на задании, ответила Келли.
Если Вики была рождена девочкой, она, вероятно, задалась бы вопросом, что он делал, глядя на нее; она не была бы достаточно опытна, чтобы объяснить действия мальчика. Но она не была рождена девочкой, и мужчина, сознанием которого она обладала, точно знал, что Джимми делал. Он был влюблен в нее, но был слишком застенчив, чтобы сказать ей это. Вместо того чтобы смутиться и почувствовать себя неудобно, Вики вдруг поняла, что ей нравилось такое внимание, она вдруг почувствовала себя более раскованной. Она еще несколько раз смотрела в глаза Джимми, но его смущение было сильнее его самого, — они так и не обменялись взглядами, до самого конца репетиции, который ознаменовал конец учебного дня. Вики помнила, что сейчас она должна найти того самого старика, который поможет ей вернуться к прежней жизни.
Келли и Вики вышли за территорию школы, и направились на автобусную остановку. Мери их заметила, подбежала и спросила:
— Девочки, а вы куда? А можно с вами?
Вики не хотела впутывать Мэри в это:
— Мери, нам очень нужно в одно место, и оно находится в плохом районе, где маленьким девочкам появляться нежелательно.
— Вики, можно подумать, что вы с Келли очень большие девочки, а может вы с ней очень крутые парни? — Парировала Мэри.
Вики посмотрела на себя, на Келли, и решила, — чем больше будет их компания, тем будет веселее и безопаснее.
— Ну ладно, идем вместе, будет веселее.
И так, компания из трех девочек направилась искать того самого старика, из-за которого все и началось.
По пути, Вики решила полностью ввести Мэри в курс дела, рассказав ей обо всем. Мэри думала, что Вики и Келли с нею шутят, но потом подумала, что такое могло бы быть, и решила убедиться в этом, когда они найдут старика.
Когда они добрались до того злополучного, ограбленного магазина, Вики начала искать виновника своих приключений и злоключений. Пройдя немного вниз по улице, она наконец-то заметила едва знакомый силуэт старика. Вики побежала к нему, Келли и Мэри последовали за нею, стараясь не отставать.
Вики подбежала первой, следом подбежали Келли и Мэри. Лицо старика озарилось беззубой улыбкой, когда он внимательнее посмотрел на Вику.
— О-о-о. Привет мой друг! Я рад вас снова видеть! — Он оглядел Вику и ее платьице и продолжил. — Да, вижу, вы не напрасно используете свои желания. Из вас получилась прелестная девочка, но вы должны быть осторожны здесь, — это совсем не подходящее место для таких милых, молодых барышень как вы и ваши подруги.
— Я знаю, но я должен был вас найти. Это вышло случайно, я совсем не это хотел. Я пожелал это исправить, но ничего не получилось, сначала я просто пожелал…
— Я в курсе всего, что с вами произошло. Итак, вы пожелали стать снова Риком. Но это было не правильно. В такой ситуации вы должны были соблюсти определенные правила.
— Какие еще правила? Чтобы загадать желание? — Удивленно переспросила Вики.
— Видите ли, дорогой мой друг. Вы пожелали стать лучшим другом Келли, — он мягко, ладошкой показал на Келли, — теперь, чтобы изменить это желание, нужно пожелать стать, теперь уже отцом Келли, и все вернется на круги своя. Но, знаете, мой друг, — он присел на корточки, словно действительно общался с маленькой девочкой, — вы и вправду стали очень симпатичной девочкой. Вы моли бы подумать, и рассмотреть вариант остаться ею. Но это так, мое мнение. Но теперь мне пора. Удачи, дорогой мой друг. — Он развернулся, прошел метра три, и зашел за угол. Когда все девочки побежали следом, оказалось, что за углом никого нет, как нет и дверей, или окон, куда можно было бы заскочить.
— Неужели он вот так исчез? Он должен быть где-то здесь. — Это был тупик между домами. В стенах были лишь запертые наглухо двери и, расположенные высоко, маленькие окошки.
Вики ходила, ища, куда он мог деться, обдумывая, как так, вот он был, и вот его нет, а потом, вздохнула и сказала:
— Хорошо, хоть какая-то помощь. Думаю, лучше будет, если мы сначала доберемся домой, а там я использую последнее желание, и наконец-то стану самим собой. — Она смотрела на Келли и Мэри, они стояли, опустив головы, чуть не плача. — В чем дело? Вы чего? — Спросила Вики.
Мэри, шмыгая носом, сказала: — Но тогда ты исчезнешь, нам будет очень грустно, без тебя.
— Мэри, дорогая! Я все равно буду рядом, просто… — Она запнулась, посмотрела вниз, на себя. — … я буду другим.… Ну, ладно…, нам нужно идти к автобусной остановке. Старик был прав: это не подходящее место, для маленьких девочек…, как мы.
— Вот именно другим, а это не то же самое. — Ответила Келли, Мэри кивнула, согласившись.
— Девчо-онки… — Умоляюще протянула Вики. — Ну… вы же знаете, я ведь не девочка, у меня другая жизнь, у меня работа, у меня… — Она хотела сказать "семья", но промолчала, ведь теперь у Келли есть мама, — теперь Ким жива. — "А если я снова стану Риком, тогда она… исчезнет?" — Пронеслась ужасная мысль у нее в голове. — "Может быть, пусть лучше Ким живет, а я… ведь тоже, вполне себе живу". — Сознание Рика терзали первые сомнения. — Нам нужно на автобус. — Четко произнесла она, словно очнувшись.
Они повернулись к выходу из тупикового переулка, но вдруг увидели, что им преградили путь четверо парней, настроенных, явно не на беседу.
— Какой автобус, крошки? Вам никуда не нужно. Вы останетесь здесь, пока мы не закончим, с вами. — Произнес один из них, видимо заводила, идя прямо на подружек. За ним последовали другие.
Заводила схватил Вику, остальные, заломили руки за спину Келли и Мэри, заткнув им рты. Он отдал Вику третьему в банде:
— Держи ее крепче Дик. Щас будем развлекаться. Девочки, а вы знаете, что делают парни с такими девочками-малолетками? — Спросил этот главарь, расстегивая ширинку. — А я вам скажу. Они их трахают. — Последнюю фразу, но произнес громким, омерзительным шепотом.
Вика посмотрела на Келли и Мэри, они тихо плакали, и крупно дрожали от испуга. Сознание Рика терзала дилемма: стать собой или предотвратить это. Но как она могла дать этому случиться, когда обладала возможностью это остановить? Наверное, это судьба: эти подонки уже стали причиной того, что ей придется остаться девочкой.
А потом, она посмотрела прямо в глаза заводиле таким ненавидящим взглядом, что тот опешил, удивившись.
— Если вы сейчас же нас не отпустите, вы об этом пожалеете. — Как ни одна девочка, уверенно, сквозь зубы произнесла она.
— Пр-р-ф-ф. — Заводила прыснул, словно конь, широко и гадко улыбнувшись. — Да, неужели? И что же ты сделаешь, милашка? Заглядишь меня до смерти? — И они, все четверо громко рассмеялись. Тот, кто держал Вику, начал грубо сжимать ее маленькую грудь.
Келли поняла, что хочет сделать Вики. Ее рот был крепко зажат рукой, но она испуганными глазами и, мотая головой, умоляла не делать этого.
Но испуг и ненависть на лице Вики, сменились не менее гадкой улыбкой, и она произнесла:
— Хочу, чтобы эти парни узнали, что значит, быть беззащитной девочкой, вроде нас.
Вдруг, хулиган державший Вику, ослабил хватку, а она смотрела на главаря, который с испуганными глазами, непонимающе щупал место между ног. Его штанины брюк начали срастаться. Он испуганно, с невероятной быстротой снял, уже почти готовую юбку и бросил на асфальт, и она тут же исчезла. На нем уже были белые хлопковые трусики с рисунками полевых цветов и маленьким, розовым бантиком спереди, на широкой, нежной резинке. Трусики прикрывали совершенно гладкую промежность. Хулиган, от испуга, часто задышал, смотря огромными глазами на отсутствие своего "органа", и девичье белье.
Вику и девочек уже никто не держал. Она знала, что творится с другими хулиганами, но смотрела на главаря…, бывшего главаря.
Его ноги, совсем без волос, гладкие и стройные, дрожали от происходящего с его телом. Все оно уменьшалось, но на голове, его, черные, как смоль волосы, становились все длиннее и длиннее. Он испуганно и с отчаянием ощупывал свое изменяющееся тело. Его лицо становилось нежнее и невиннее, а на груди, модную, темно-красную, шелковую рубашку, теперь оттопыривали два бугорка. Но и с ней начали происходить изменения. Сначала на ней, по одной, начали исчезать пуговицы, а стык на их месте соединялся, образуя сплошную ткань. Затем рубашка начала сужаться и удлиняться, и вот, его, теперь уже, узкая талия, плотно обтянута светло-красной, шелковой материей, а гладкие бедра прикрывает, растущая в длину, юбочка. Он судорожно, руками ощупывал свое тело, пытаясь что-то сделать, как-то остановить все это, но превращение было неумолимо и, несмотря ни на что, продолжалось. Рукава становились короче, образуя на плечах пышные воланы. Юбка, льющаяся вниз, начала колыхаться и обретать объем, — под ней появлялась пышная нижняя юбка из многослойного кружева. На тонкой талии появилась тонкая, белая ленточка и, становясь шире, замкнулась сзади аккуратным бантиком. И теперь, вместо парня-хулигана, стояла девочка, лет двенадцати, в розовом платье. На голове красовались два хвостика из длинных, прямых волос, украшенные большими белыми бантами, а на ногах были туфельки в тон платью, украшенные блестящими пайетками.
Другие хулиганы тоже стали девочками нежного возраста. На одной из них было светло-голубое платье, с плотным топ-корсетом, не имеющим ни шнуровки, ни молний, ни пуговиц, и как его снять было решительно непонятно. Кудрявые светлые волосы полностью закрывали тонкие плечи юного создания, стоявшего в каком-то оцепенении, широко открыв глаза, и ловя ртом воздух.
На второй было белое платье с крупными, красивыми цветами. Юбка была плиссированной, и очень легкой. Ветра здесь почти не было, но юбка ловила малейшее его движение, слегка колыхаясь. Топ этого платья, был на тонких бретельках, а талия была украшена широким узором из голубого кружева. Вместо блондинистого ежика, голову милого создания украшали длинные, вьющиеся волосы, которые стали еще светлее. Собранные в шикарный хвост, и скрепленные яркой, переливающейся заколкой, они закрывали всю спину до самой талии.
Третья оказалась в ярко-желтом платье, с многослойной нижней юбкой, украшенной кружевом по краям снизу, кокетливо смотрящемся из под тонкой желтой ткани. Прямые, темно-каштановые волосы, густой завесой прикрывали короткие рукава и вырез на груди и спине.
"Лидер" в розовом платье, придя в себя, сказал тонким, но встревоженным голоском:
— Эта чертова ведьма превратила нас в девчонок! Эй, парни, снимите с меня это платье.
Но "парни" сами уже пытались снять с себя свои платья. Они искали молнии, пуговицы, завязки, но ничего такого не было. Они пытались их разорвать и даже резать битыми бутылками, но, то ли силы тонких ручек не хватало, то ли платья не хотели выпускать обидчиков. Так, или иначе, платья оставались целыми и надетыми. Даже тонкие бретельки белого платья, не хотели спадать с плеч, равно как и туфельки, идеально обнявшие изящные ножки красавиц, никак не снимались, словно были намертво приклеены.
Вики, Келли и Мэри посмотрели друг на друга, и тихо засмеялись: четыре симпатичные девочки сидели в красивых платьицах на грязном асфальте, в подворотне, и плакали, без особой надежды дергая себя за юбочки, бретельки и туфельки, пытаясь снять все это с себя. Так, три подружки их и оставили, и пошли, изредка оглядываясь на красавиц, к автобусной остановке. А Келли, вспомнив слова старика, подбежала снова к незадачливой четверке, и произнесла:
— Знаете, вы должны быть очень осторожны здесь, — это совсем не подходящее место для таких милых, молодых барышень как вы, и в таких прелестных платьицах как ваши. Хотя, я думаю, вы, наверное, и без меня знаете, все об этом районе. — И, весело хохоча, побежала обратно к своим подружкам, поддержавшим ее шутку заливистым смехом.
Уже сидя в автобусе, они обсуждали случившееся:
— Но почему они не смогли снять эти платья? Они даже не смогли их разрезать! — Спросила Келли.
— Может быть потому, что я очень хотела их наказать так, чтобы они почувствовали безвыходность и свою беззащитность. Волшебство опять добавило много своего в мое желание, как и в первый раз.
— Вики, — взволновано произнесла Мэри, — но это было твое последнее желание, и теперь ты навсегда останешься девочкой.
Вики немного погрустнела, подумала, а затем улыбнулась, и задумчиво сказала:
— Сейчас я чувствую себя превосходно. В конце концов, как бы мои желания ни толковались, я получил то, о чем желал, — мы теперь лучшие друзья…, то есть, подруги, и я теперь с вами. — И они все вместе обнялись. Все же, это не совсем то, о чем он желал, но жизнь впереди обещала быть очень интересной.
Оригинальная ссылка на сайте http://jenniferstg.tgcities.com
Взято с сайта http://www.julijana.ru
Литературный перевод с машинного — Алексей aka GISMbICH.
© Дженнифер Адамс, 1998
Рик бежал сквозь дождь к своей машине. Ему даже не нравился этот район города, и здесь он попал под дождь. Он посмотрел на низкие, ветхие дома, они составляли нижний уровень окраины города. Нелегко было видеть в такую погоду эти здания старого стиля, в которых когда-то жили “сливки общества”. Но те дни давно ушли, и теперь, этот район был домом для торговцев наркотиками, сутенеров, мелких жуликов и других, кого называли “отбросами общества”.
Как страховой агент, он должен был идти и осматривать повреждения имущества клиента, независимо от того, где этот клиент находился. На этот раз клиентом был владелец магазина, что находился в хаосе этой части города, и неудивительно, что этот магазин только что был ограблен. Владелец, видимо счастливчик, — была сломана только входная дверь, и немного товара было разбросано. Он осторожно, чтобы не привлекать внимания, взглянул на немного грязных людей, что находились на улице, под дождем. Судя по их виду, Рик был почти уверен, что в ограблении участвовали они, а если бы у них было оружие, владелец, скорее всего, погиб бы. Рик, все еще не мог понять, что движет людьми, которые держат здесь магазины, — от этого района только неприятности.
Когда Рик добрался до своего автомобиля, он уже был насквозь мокрый, и он только пересек улицу. Дождь шел с такой силой, что чувствовалось, будто это крошечные стрелы. Каждая капля жалила в его, не покрытые одеждой участки тела. Он долго возился с ключами, открывая дверь машины. Когда он вставлял ключ в скважину, то боковым зрением заметил движение чьего-то силуэта. Рик обернулся и увидел старого человека, немного испугался и подскочил на месте.
— Да? — Сказал он с раздражением, вынимая ключ из замка.
Старик осмотрел его сверху вниз и через мгновение сказал:
— Не сердитесь, мой друг. Я попал под этот ужасный дождь без зонта, промок до нитки и продрог насквозь.
— Да?! — Недоверчиво, с явным нетерпением, спросил Рик.
— При мне совсем нет денег, и мне крайне неудобно спрашивать вас о…
— Отличный денек…. — С раздражением ответил Рик, возвращаясь к автомобилю и стараясь не сводить глаз со старика. “Сейчас он будет просить у меня денег”, подумал он.
— Но Сэр, я не прошу у вас денег. Я предлагаю вам услугу, взамен на один доллар. Но никак не просто деньги.
Любопытство Рика было задето. “Какую услугу мог мне предложить этот старик?” Он обратил внимание на старика, и повернувшись к нему, спросил:
— И какую же услугу вы можете мне предложить?
Старик смотрел Рику прямо в глаза, словно изучал, читал его мысли, а потом сказал:
— Послушайте, Вы меня, конечно, простите, но не позволяйте месту, где мы с вами находимся, обманывать вас. И не откажите мне, уехав прочь, пожалуйста. Все, что мне нужно, это чашка горячего кофе, чтобы согреться, и газета, чтобы накрыть голову пока я не доберусь туда, куда иду. Всего один доллар, — все, что мне сейчас нужно.
— Хм. Так что же это за услуга, о которой вы говорили только что? — Спросил Рик, начиная немного расстраиваться.
— Будьте терпеливее, мой друг. Я предлагаю вам одно ваше желание, за один ваш доллар.
— Желание? Я не ослышался? Вы собираетесь мне продать исполнение желания? И как же вы собираетесь это сделать? — Сказал Рик, возвращаясь к машине.
— Не будьте настолько скептически, друг мой. — Сказал старик, схватив руку Рика и отпустив ее тогда, когда тот повернулся чтобы продолжить разговор. — У меня есть возможность, не волнуйтесь об этом. По правде говоря, так, как я задержал вас под дождем на столь долгий срок, я предоставлю вам вместо одного желания, — четыре, за один доллар.
Рик хотел только выспаться. Он уже устал от этой болтовни, да и денёк выдался не из легких. Ему было нужно только сесть в машину, включить печку и согреться. Он покопался в кармане, с опаской осмотревшись вокруг, вынул бумажник и быстро вручил старику несколько однодолларовых купюр.
Старик посмотрел на лишние доллары в своей руке, и подал их назад Рику:
— Мне нужен только один, я не предоставляю желания оптом. Только четыре, за один доллар.
Рик открыл автомобиль, и садясь в него, не смотря на старика, сказал ему:
— А, ерунда. Они ваши.
Но старик встал на пути машины, и сказал:
— Я не сойду с места, пока вы не возьмете лишнее обратно.
Рик смотрел на решительное лицо старика. Он вышел, не закрыв дверь, забрал купюры и сел в мокрое, кожаное кресло, хлопнув дверью.
Старик освободив путь, подошел к закрытому окну, и громко, чтобы было слышно сказал:
— Спасибо, друг! Используй желания мудро. — И повернулся, побежал через дорогу, спасаясь от дождя. Рик завел машину и погнал вниз по улице.
Он смотрел вперед и думал: “Великолепно! Теперь мне придется заехать домой, за сухой одеждой, прежде чем ехать в офис“.
Дождь даже и не думал затихать.
***
Рик позвонил в офис, своей секретарше, чтобы сказать, что задержится еще немного, чтобы сменить одежду. Он сидел за рулем, и доллар и желание вылетело у него из головы, было много, гораздо более важных вещей, о которых нужно было волноваться.
Рик ехал в спальный район, в пригород, где высокие дома, где его дом. Он посмотрел на часы — 15:30. Значит, Келли и Тодд уже пришли домой из школы. Келли, это его двенадцатилетняя дочь, а Тодд его — его десятилетний сын.
Не успел он войти и закрыть дверь, как Келли бросилась к нему:
— Папа, наконец-то ты пришел. У меня проблемы в школе.
— Не сейчас, Келли, я должен переодеться и вернуться в офис. — Он быстро пошел в комнату, дочка семенила следом.
— Но папа, я ненавижу эту новую школу. По моему, там я не найду ни одного друга.
— Мне очень жаль милая, но я действительно должен идти. — Он подошел к ней. — Мы можем поговорить об этом попозже?
— Но ты всегда так говоришь, а потом, словно забываешь о своем обещании, — надулась Келли. — Мне сейчас очень плохо, и мне, правда, нужно с тобой поговорить.
Рик вздохнул. “Она права”, — подумал он.
— Где Тодд?
— Он пошел к Билли Пратту. — Сказала она с раздражением.
— Ага, значит так. Ну, и… что за проблема? — Он сел на стул.
— Никто из девочек не хочет дружить со мной. А Мери Эдвардс продолжает обижать меня.
— Тогда, только уйди, дорогая, не обращай на них внимания. — Он начал вставать.
— Но это не я обращаю на них внимание, а они на меня. — Она зарыдала.
— Я что-нибудь придумаю, милая. — Он встал, направился к своей спальне и оставил девочку с ее слезами. “Подростковые проблемы”. — Подумал он.
Рик наконец переоделся в своей комнате, стоял перед зеркалом, завязывая галстук, как вдруг зазвонил телефон. Он поднял трубку, но прежде чем он сказал “Алле”, он услышал голос Келли.
— Привет.
В ответ, он услышал голос другой девочки и решил тихонько подслушать их разговор. Обычно он не делал таких вещей, уважая личную жизнь дочери. Но на сей раз его посетила уверенность, что этот разговор он должен услышать.
Голос другой девочки ответил:
— Привет, замухрышка. Если ты придешь в школу и завтра, тогда я вышибу все оставшееся дерьмо из тебя. Мы не хотим больше видеть тебя и твою задницу. Ты меня слышала? — Была длинная пауза и затем, громко и раздраженно, — ТЫ МЕНЯ СЛЫШАЛА?
— Да. — Был робкий ответ.
— Хорошо! — Щелчок и гудки.
Он сидел на кровати, слушая короткие гудки, и всхлипы своей дочери в трубку. После долгой паузы Келли тоже положила трубку. Он был в смятении. Он никогда не слышал голос своей веселой дочери, таким удрученным, страх которого был слышан даже через телефонную трубку. Он не предполагал, что у его дочери, у ЕГО дочери, ТАКИЕ проблемы, ей угрожали просто потому, что она новенькая и у нее совершенно нет друзей в этой новой школе. Он знал, что его любимая дочь, вне дома, застенчива. Она ведь пыталась ему сказать, но он был занят своими проблемами. “О, Боже! Какой же я идиот?!”. Он действительно очень плохо себя почувствовал, после этого разговора.
Посидев так несколько минут, Рик уверенно взял телефон, и позвонил секретарше:
— Сьюзи, сегодня меня не будет. Я буду только завтра, в течении дня. … Нет документы подождут до завтра. … Да, дела очень важные. … Да, важнее. Все. — И уверенно положил трубку.
Подходя к одежному шкафу, все его мысли были заняты тем звонком и проблемой Келли. Легкомысленно, без “задней мысли” он произнес:
— Хотел бы я быть лучшим другом Келли. — В его сознании появился образ дочери, и они вместе играют, весело смеясь, но себя со стороны он там не видел.
И вдруг, он почувствовал странное, тягучее движение всего его тела. Ему показалось, что комната начала увеличиваться. Он посмотрел на свою руку, — она была без волос и становилась все более тонкой и короткой, с нежной белой кожей.
С него упали брюки, и он увидел свои ноги, — тонкие, стройные, без волос, а его трусы-семейники свободно висели, зацепившись резинкой за слегка распухшие бедра. Начав быстро сбрасывать с себя свой костюм, который уже висел на нем мешком, Рик, неуклюже дернул головой и обнаружил, что его волосы, уже прикрывают глаза и щекочут щеки. Рик, одним движением, через голову, стянул рубашку вместе с галстуком: его майка, ставшая ему велика, свободно висела на плечах, слегка прикрывая гениталии, — совершенно безволосые яички и маленький членик, которые были такие, словно он только что вошел в подростковый возраст. Он скинул майку, осмотрел свое тело и обнаружил, что фигурой он похож на девочку-подростка, но у него были мальчишеские гениталии, отсутствие талии и была совершенно плоская грудь.
Он не понимал, что с ним произошло, думал, что все прекратилось. Но странное движение в теле возобновилось с новой силой. Теперь и в паху и в животе и на груди и на голове, казалось, делали массаж. Он с открытым ртом и, не моргая, осматривал себя, и увидел на своей груди растущие холмики. Схватив их руками, он ощутил их рост, — они набухали очень быстро. Рик ничего не говорил, только жадно вдыхал воздух, которого, казалось, не хватало. "Массаж" в паху и животе усилился и Рик увидел волнообразные движения на талии, — внутри него появлялись новые органы, которым, казалось, не хватало места. Он чувствовал щекотку и боль в гениталиях, которая продолжалась до низа живота, это яички начали перемещаться, опустошая мошонку. Обратив внимание туда, он заметил свой членик, который уменьшался и врастал внутрь тела, и вдруг, резкая боль, появившаяся в мошонке, отозвалась во всем теле. Его мешочек, в котором уже не было яичек, разделился на две части, образуя влагалище, внутри которого неумолимо исчезал, совсем крошечный, член. Рик скорчился, схватившись за промежность, а когда убрал руки, то членика, ни большого, ни маленького, уже не было. А в это время, ноющее, неприятное чувство, которое доставляли изменяющиеся кости таза, вносило свой вклад в яркий и мощный калейдоскоп ощущений, который, казалось, постирался за пределы его изменяющегося тела.
Чувствуя жар и щекотку на голове, он не обращал на это внимания, он был ошеломлен исчезновением его мужских гениталий. Но когда, он увидел перед глазами локоны каштановых волос, которые продолжали расти, то схватился за них и обнаружил, что они уже отросли до его плеч, до его узких, нежных плеч.
Рик снова глубоко вздохнул и попытался собрать мысли. Но новые ощущения в теле и всё растущие волосы на голове, не позволяли это сделать. Шатаясь, он еле дошел до зеркала, ощущая при каждом, неуклюжем шаге, колебания в груди и покачивание в бедрах.
Встав перед зеркалом, Рик поначалу, словно отрешился от всего, от мира, от проблем: в его голове не было мыслей, словно это не он отражался в зеркале, словно его не было вообще. Но, постояв так некоторое время, он словно очнулся, и ему пришлось принять то, что это его отражение в зеркале, что он теперь девочка, — девочка — ровесница своей дочери Келли, причем довольно красивая ровесница. Большие, голубые глаза, нежное овальное личико, чуть вздернутый носик и контурные губки. Все это обрамляли длинные, каштановые волосы, которые своей длиной, кокетливо прикрывали молодую, упругую грудь, и нежно щекотали спину.
Он опустил руку и коснулся безволосой промежности: приятная дрожь и колкие мурашки пробежали по его телу. “О, боже! Теперь я девочка!”. Свой мягкий, сладкий голос, его почти не удивил, так как для его теперешней внешности, он был вполне нормальным. За несколько минут превращения, Рик уже устал удивляться.
***
Первая вещь, которую он должен был сделать, это одеться. Но вопрос был: в какую одежду? Единственное, на что он мог сейчас рассчитывать, это помощь Келли. Он выглянул во дверь и дрожащим голосом позвал ее: “Келли, ты не могла бы подойти сюда”? Почти сразу он услышал быстрые шаги своей дочери поднимающейся по лестнице.
Еще не увидев его, Келли задала вопрос, который поначалу показался странным:
— Ты помылась в душе, Вики? — И вдруг он оказался весь мокрый, словно только что вышел из душа.
Он не знал, что еще ответить. Самым логичным, в данной ситуации был ответ:
— Да.
— Хорошо. Моя мама скоро вернется домой, и мы должны прибрать ее ванную комнату, прежде чем она будет дома.
“Мама?!” — Ошеломленно подумал Рик. Его жена, Ким, умерла полтора года назад. “Она ЖИВА?!”
Голос Келли приближался и она уже была за дверью. Она открыла ее и осмотрела его новое тело с ног, до головы. — Она прибьет меня, если узнает, что я позволила тебе пользоваться ее душем. Но после того, как эта поганка Мери, толкнула тебя в лужу грязи, я не могла позволить тебе идти домой в таком виде. В конце концов, ты заступалась за меня. А, кстати, вот твоя одежда, только что из сушилки. — Она вручила маленькую кучку, аккуратно сложенной одежды, сверху на которой была вышита надпись “Вика”.
Он развернул одежду на кровати и долго смотрел на нее. Там были хлопковые трусики с рисунками ромашек, обучающий лифчик, белые, длинные гольфы с вышитым узором, плиссированная юбка лилового цвета, и белая блузка, с картинкой тоже лилового цвета. На картинке были изображены две девочки на качелях. А довершала картину, розовая, шелковая ленточка, видимо для волос. Рик, на мгновение пришел в ужас от этой картины.
— Что с тобой, Вики? — Спросила Келли. — Вроде они уже сухие.
— М.. м-м… — Он взял себя в руки, — они так женственно выглядят.
— Х-ха. Я знаю. Ты ведь всегда старалась выглядеть лучше всех, и уж тем более, чем эта мымра Мери, что толкнула тебя. Ей просто завидно.
— Что ты имеешь в виду? Меня никто не тол… — Внезапно, в его сознании проявился образ девочки, что была старше его, то есть ее, Вики. Эта девочка смеялась над ней, сидящей в грязи. Он понял, это была Мери.
— Разве ты ничего не помнишь? На тебе была эта одежда, когда ты была в школе, ты это помнишь? А кто такая Мери, помнишь? Это она толкнула тебя, когда ты встала между нами, заступившись за меня. — Голос Келли был немного взволнованный. — С тобой все нормально?
— Келли, зайка моя. Разве ты не помнишь меня? Я на самом деле твой папа. — Вдруг он понял, что сморозил глупость — из его новых уст и его нежным, тонким голоском, это звучало, по меньшей мере…, м-м-м, неубедительно.
Келли как-то сдержанно засмеялась, но потом резко остановилась:
— Вики, это глупая шутка. — Он увидел ее печальные, блестящие глаза. — Вики, мой папа умер. Ты помнишь?
“Умер??!!” Пронеслось у него в голове. “Я мертв??!”
— Давай, одевайся. Нам нужно еще убраться в ванной. — Произнесла Келли.
Он чувствовал странность в красивой одежде, лежащей перед ним, но он одел ее и вошел ванную комнату, где была Келли.
Когда они вместе очищали ванную, Рик пытался снова заговорить с дочерью, чтобы убедить ее в том, что он действительно ее отец. Келли сдержанно молчала, а потом сказала:
— Вики, мне надоело это. Я любила своего папу, и мне больно, когда ты ТАК его вспоминаешь. Иногда я не понимаю, почему мы все еще остаемся друзьями?
“Друзья”. Вот оно! Он пожелал стать лучшим другом Келли. Но он никак не имел в виду того, чтобы быть девочкой ее возраста. Тогда Рик понял, что он никогда не смог бы быть лучшим другом, будучи ее отцом, он ДОЛЖЕН был стать девочкой, возраста свей дочери, чтобы стать её лучшей подругой. Так исполнилось его первое желание. Он не знал, радоваться ему, или грустить. Он посмотрел на нее и медленно сказал:
— Я желаю…, чтобы ты помнила…, что я… твой отец.
Внезапно Келли застыла с губкой в руке, медленно повернулась в его сторону. Рик смотрел в ее глаза, наполняемые слезами.
— П… Папа??!! Но… но ты Вика!! Как? Почему ты Вика?
Рик вздохнул с облегчением: — Я не знаю, милая моя Келли. Я только пожелал стать твоим лучшим другом, а потом началось превращение. Я стал девочкой. А… — Он запнулся, не став рассказывать ей, что в его мире, ее мама, Ким, умерла. Еще Рик понял, что исполнилось его второе желание.
Когда они выходили из ванной, снизу послышался чей-то взволнованный голос:
— Девочки! — Это была Ким, мама Келли и жена Рика. Его на мгновение парализовало.
— Да, мама. — Ответила Келли.
— Спускайтесь немедленно. Классный руководитель Льюис позвонил мне на работу, и сообщил, что вы с кем-то подрались.
Обе девочки спускались по лестнице. Келли шла впереди, а Рик смотрел на ее юбку и был сильно смущен оттого, что он сейчас увидит свою жену, и одет точно так же.
Еще с лестницы, Келли начала объяснять:
— Мам, Мери меня обзывала при всех, а когда Вики сказала ей прекратить, то Мери толкнула ее в грязную лужу.
— Вики, ты как? Все нормально?
Рик хотел сказать “Да, Ким, Все отлично”. Но вместо этого само вышло:
— Да, миссис МакНил, все хорошо. Келли постирала и высушила мою одежду. Она у вас молодец.
Он чувствовал себя крайне неуютно, самостоятельно упоминая о том, что это ЕГО одежда. Его юбка, его блузка, его гольфы..., его трусики, — он не хотел быть владельцем всего этого.
— Хорошо. Я не хочу, чтобы вы обе общались с этой Мери. В драке вы могли бы пострадать. Я не думаю, что твоя мама хотела бы этого. Так ведь, Вики?— Ким была взволнована и немного рассержена.
Рик поначалу не понял, причем здесь ЕГО мама, но тут он понял, что Ким говорила о матери девочки Вики, которой он стал. Он спросил себя “Кто же моя мама?” и снова образ в его сознании, проявился ясной картинкой — Ким разговаривала со своей подругой Клариз. Она, Клариз, и была его мамой.
— Так ведь, Вики? — Переспросила Ким.
Рик хотел сказать Ким, что он ее муж, и что он может позаботиться о себе и о Келли, но вместо этого вышло:
— Так, миссис МакНил.
— Я могу поспорить, что так. А сейчас, Вики, я позвоню твоей маме домой и расскажу ей что знаю, а ты расскажешь подробности о том, что случилось. Я уверена, что она уже пришла домой с работы. — Категорически заявила Ким, и ушла на кухню.
Как только она ушла, Рик подошел к Келли, и спросил:
— Что же нам теперь делать?
— Я не знаю. Но сначала мы должны узнать, почему ты превратился в девочку, и почему все думают, что ты девочка. Пока мы это не поймем, ты должен будешь вести себя, как двенадцатилетняя девочка. Теперь ты, Вики. — Келли взяла контроль на себя.
— Потрясающе! — Отчаянно сказал Рик.
— И еще, — сказала Келли. — Не желай больше ничего, пока мы не получим ответов. Иначе ты можешь случайно использовать последнее желание, и тогда ты так и останешься девочкой.
Они обе смотрели друг на друга, разглядывая и, изучая друг друга. Вдруг Келли схватила Рика за руку и повела к себе в комнату. Они там долго болтали, иногда весело смеясь. Келли рассказывала ему, все, что он должен был знать, будучи девочкой, — с какими парнями лучше не разговаривать вообще, какие места в раздевалке самые холодные и еще о многом другом. О том, что в школе, она, Вики, оказывается, одна из самых лучших учениц, и о том, что они вместе поют в хоре:
— Ты знаешь, Вики, а ведь завтра, после уроков, как раз занятия в хоре. — Продолжила Келли.
— Ну и что? Спою как смогу.
— А то, что ты, как и все, должен… то есть должна будешь завтра надеть, — она открыла шкаф, и достала свое платье в целлофановой накидке, — вот такое платье. Такое должно быть у тебя дома. — Она, не снимая полиэтилен, примерила платье к себе, широко улыбнувшись. Рику показалось, что она смеется над ним.
— Я не смогу его надеть, не смогу в нем ходить.
— Ну, не делай такое испуганное лицо, это всего лишь платье. — Сказала Келли, вешая платье на место. — Ты же одела школьную форму, посмотри, ты в ней отлично выглядишь. Ты знаешь, в хоре мы с тобой стоим рядом, и без тебя, у меня, наверное плохо получится. Ну пожалуйста, Вики, ради меня.
— Хорошо. Ты мне поможешь?
— Помочь? В чем?
— Ну, во всем. Быть девочкой.
Келли внимательно посмотрела Вике в глаза, улыбнулась и сказала:
— Хочешь научу тебя делать макияж?
С косметикой было непросто: чтобы научить новоявленную Вики азам использования косметики, Келли пришлось приложить все свое терпение, и потратить много времени.
Наконец, снизу послышался голос Ким:
— Девочки, спускайтесь, мама Вики здесь!
Они неохотно спустились и вошли на кухню. Там стояла Ким и разговаривала вместе со своей подругой, Кларисс.
— …Я не знаю, почему Льюис не позвонил тебе, Кларисс. Я думаю, все будет в порядке.
Увидев Вику, женщина, на каблуках подбежала к ней и, присев, обняла:
— Ох! Вики, милая, я так взволновалась, когда Ким позвонила мне. С тобой все в порядке? Ссадин нигде нету?
— Нет мам, все хорошо. — Сказала Вика, поначалу удивившись тому, что она назвала эту милую женщину своей мамой, но потом поняла, что ничего другого она сейчас сказать не могла.
— Милая, я так волнуюсь за тебя. Тебе нужно быть осторожнее. Мы с миссис МакНил еще поговорим, а вы с Келли поиграйте пока.
Когда Кларисс отошла, Вика почувствовала, какой-то захват на спине, а затем что-то сильно сдавило ее девичью грудь. Далее последовал хлесткий щелчок лямки лифчика, ужаливший спину.
— А-ай! — Вскрикнула Вики, обернулась и увидела Тода и Билли, который был старше Тода на год, смеющихся над ней. Она подняла кулак, но мальчишки засмеялись еще сильнее. Она мгновение смотрела на свой кулак, и поняла, как глупо она сейчас выглядела. Ее маленький кулачок и тонкая ручка, рассмешили их. Вдруг Рик понял, как же все-таки плохо быть маленькой, беззащитной девочкой. Он был Викой. Ему было стыдно, оттого, что он девочка, оттого, что он не понимал раньше свою дочь.
Ким, конечно, отругала мальчишек, и прочитала лекцию о том, что стыдно дергать девочек за лифчики. Но лучше бы она этого не делала, потому что стыд Вики, оттого, что она девочка только усилился.
— Ладно, мы с Викторией наверное поедем домой, поздно уже. — Сообщила Кларисс и обратившись к Вике Сказала: — Собирайся дочка.
Вика была напугана, но старалась этого не показывать.
— Хорошо мамочка. — И принялась рассеянно собирать розовый, школьный рюкзачок.
Идя за своей новой мамой до машины, Вики чувствовала легкий, теплый ветерок, пытающийся, как ей казалось, приподнять ее юбку. Вместе с этим, мысль о том, что все ее видят в девичьей, школьной юбочке и полупрозрачной блузке, заставляла дрожать, ведь это первый выход Вики, да еще в такой одежде, на улицу. Вдруг она вспомнила, что с утра было очень пасмурно, и дождь лил, как из ведра, а сейчас стояла ясная погода и поздняя весна радовала глаз своей яркой зеленью, а в воздухе ощущался пьянящий запах живой природы, готовой разродиться красивыми цветами всех оттенков радуги.
Вики напомнила себе, что она не за рулем, и обошла вокруг, к заднему, пассажирскому месту. Наконец она вздохнула с облегчением, сев в машину. Кларисс завела двигатель и выехала на дорогу, а Вики, стоя на коленках на сиденье машины, смотрела через заднее стекло на Келли, стоявшую в двери и машущую ей рукой.
***
Когда они добрались домой, Вики, изучая дом изнутри, решила поискать свою комнату. Она даже не знала что Кларисс жила в этом доме, — Рик никогда не интересовался подругами своей жены Ким. Увидев на двери одной из комнат надпись “Территория Вики”, она вошла в свою комнату и была поражена, насколько женственной она была. Вики включила свет, который мягко светил отражаясь от потолка, медленно прошла по комнате, оглядываясь по сторонам и села на кровать, положив рядом свой школьный рюкзак. На стенах светлой, пастельных тонов, комнаты были развешаны изображения парней, большинство из которых она даже не знала. Кресло, около кровати, было полно мягких игрушек. Чуть левее от окна стоял письменный стол, на котором был, почти порядок. На плафоне настольной лампы, висели маленькие искусственные цветочки. Открыв одежный шкаф, Вики, а точнее Рик, отчаялся совсем: в шкафу были только юбочки и платья. Только внизу, на полке, были аккуратно сложены комплекты обычной спортивной формы. Проведя своим взглядом по всей этой разноцветной девичьей одежде, Вики увидела его, — платье для хора, которое она должна будет надеть завтра. Оно висело на вешалке, защищенное целлофановой накидкой. Вики сняла его, положила на кровать и освободила от целлофана. Розовое платье с юбкой примерно до колен, с кружевными оборками на груди, короткими, пышными рукавами с кружевными манжетами. Красивый кружевной воротничок замыкался сзади тоненькой молнией. В пакете также была пышная нижняя юбка, придающая юбке платья объем, белые колготки, и широкая розовая лента.
— О, Боже! — тихо прошептала Вики, — "И это я должна буду надеть завтра утром?!". — Пронеслось у нее в голове. Послышался голос Кларисс:
— Вики, дорогая, спускайся, поужинай.
Во время ужина, мама обратила внимание Вики на то, что она еще не переоделась, и даже не расчесала свои волосы.
После ужина, Вики возвратилась в свою комнату и, вспомнив слова Келли, “Ты ведь всегда старалась выглядеть лучше всех, и уж тем более, чем эта мымра Мери”, решила их не опровергать. Повесила аккуратно свою школьную форму и платье, ошарашившее ее, на вешалку и надела синий свитер, и черную юбку. Расчесала свои великолепные волосы, перетянула их цветастой резинкой и… попробовала еще раз. На третий раз, хвостик получился не сбоку, а сзади, почти на макушке. Удовлетворенно улыбнувшись в зеркало, Вики вспомнила, что она учится в школе, ”Чего там сегодня задали?” — спросила она себя.
С легкостью сделав домашнее задание, Вики решила, что на сегодня хватит впечатлений. Рик, начав свой обычный день, страхового агента, был теперь двенадцатилетней подружкой своей дочери, — Викой. У него теперь была мама, хоть и не совсем своя, но любящая мама. Он сидел в своей девичьей комнате перед учебниками за пятый класс.
— Все не так уж и плохо, могло быть и хуже, — тихо произнесла она, вспоминая сегодняшний денек, заканчивая фразу широким зевком. Раздевшись, она надела длинную, цветастую ночнушку, которую нашла в одном из выдвижных шкафчиков комода, и, забравшись под одеяло, моментально уснула.
Проснулся Рик от пронзительного электронного шума, который издавал будильник. Он перевернулся на звук, чтобы долбануть по этому ужасному прибору. И тут, ему показалось, что-то не так, но в то же время, как будто бы, так и должно быть. Он лежал на боку и дремал. Вскоре, часы загудели снова, и Рик повторил меткий удар. Он лежал и чувствовал во рту что-то непонятное. Пытаясь это вынуть изо рта, он поднес руку и открыл глаза. Ладошка оказалась маленькая, а на руке был рукав из цветастой ткани, с кружевной оборкой. Во рту оказались его собственные волосы. “Боже! Я все еще Вики, — подруга Келли”. Выскочив из-под одеяла, он подошел к зеркалу. Так и есть, он все еще был девочкой. Милое овальное личико, растрепанные каштановые волосы, и… длинная, цветастая ночнушка. Схватившись за самое беспокоившее его место двумя руками, Рик, как и ожидал, не нашел там своего “органа”.
Скинув с себя ночнушку, он смотрел на свое тело, пытаясь собрать мысли в одну кучу и понять, куда делось его мужское, спортивное тело. Он вспомнил образ старика под проливным дождем, его слова: “Я предлагаю вам одно ваше желание, за один ваш доллар”, “Я предоставлю вместо одного, четыре желания, за один доллар”, “Спасибо, друг! Используй желания мудро”. Вспомнил голос Мери из телефонной трубки: “Привет, замухрышка”. “Мы не хотим больше видеть тебя и твою задницу”. “ТЫ МЕНЯ СЛЫШАЛА?” Вспомнил звонок на работу:
— Сьюзи, сегодня меня не будет.
— А как же оформление документов по ограблению магазина?.
— Нет, документы подождут до завтра.
— У вас такие важные дела?.
— Да, дела очень важные.
—И что, неужели важнее, чем помощь нашему клиенту?
— Да, важнее. Все.
Вспомнил он и свое первое, нечаянное желание: “Хотел бы я быть лучшим другом Келли”, вспомнил превращение, — приятные и не очень ощущения изменения его тела. Вспомнил он и второе желание: “Я желаю... чтобы ты помнила.., что я... твой отец”, и слезы в больших глазах своей дочери.
— Значит у меня осталось только два желания, — прошептал он, а затем произнес: — Хотел бы я быть самим собой.
Но девочка в зеркале не исчезала и даже, не изменялась. Он хотел увидеть преображение снова. Он стоял и ждал, но ничего не происходило. Он все стоял и ждал, но все, что он видел в зеркале, это двенадцатилетняя девочка в хлопковых трусиках и с растрепанными волосами.
Отчаявшись, Рик сел на кровать, обхватив голову руками, оперся локтями на колени и начал думать, — что делать дальше? Посмотрев на часы, Рик, а может быть, все же, пока, Вики, вспомнила, что она ведь учится в школе, и времени осталось совсем немного. Посмотрев на аккуратно повешенную, вчера вечером, школьную форму, Вики все же заставила себя принять душ. Стоя под теплыми струями, Вики смотрела на разноцветные баночки на полке: шампуни, кондиционеры, пены для душа, — чего там только не было. Она открыла одну из баночек, и улыбнулась, вдыхая приятный аромат шампуня. На этикетке была изображена женщина с красивыми, пышными волосами. Прочитав инструкцию, Вики решила помыть волосы этим ароматным шампунем. После душа она вернулась в комнату и посмотрела в зеркало еще раз. Но там отражалась та же девочка, только с мокрыми волосами и совсем голая.
Сильно огорчившись, если не сказать, отчаявшись, от невозможности вернуться в свое тело, Вики начала одеваться. Она натянула трусики, немного помучилась с обучающим лифчиком специально для маленьких леди. Она вспомнила про то, что сегодня занятия в хоре, и принялась надевать платье, которое вчера, перед ужином, чуть не повергло ее в шоковое состояние. Аккуратно натянув колготки и надев подъюбничек, Вики, пересилив себя, кое-как влезла в платье, и, расправив юбку, посмотрелась в зеркало:
— Настоящая Алиса в стране чудес. — На удивление игриво произнесла она. — "А что же делать с лентой?" — Подумала она, вертя красивую шелковую ленточку в руках. — "Для волос слишком длинная и широкая". — И, решив спросить про ленту у Келли, начала собирать учебники и тетради в портфель, сверяясь с расписанием в дневнике.
Она расчесала щеткой свои волосы и затем, вспомнив вчерашние уроки Келли, сначала закрепила боковые пряди волос маленькими прищепками в виде цветов и бабочек, затем наложила немного косметики на лицо. Только чуть-чуть теней на веки и блеск для губ. Большего в школе не позволяли. Аккуратно уложила сменную обувь для хора, — белые туфельки с ремешком на щиколотке, в матерчатый мешочек. Маленький кошелек с косметикой положила в рюкзак с учебниками и направилась в школу.
Выйдя из дома, Вики думала, почему она не превратилась обратно в себя, в Рика, почему не сработало желание? Сегодня она пошла в школу, только потому, что Келли ей поможет, если что, если бы не она… даже думать об этом не хочется. Недалеко от дома, она встретила Келли и они пошли вместе. Вики немного расслабилась, увидев, что Келли одета так же, как и она, а на талии у нее была такая же широкая, шелковая лента, какая у Вики была в рюкзачке. Келли сказала:
— Хорошо, что ты не забыла надеть платье для хора.
Вики облегченно вздохнула и достала свою ленточку. Келли улыбнулась и сказала:
— Наверное, не могла понять для чего она?
Келли, взяла ленту и обвила ею талию Вики, а сзади, немного повозившись, завязала большой бант, и расправила концы ленточки на юбке. Вики немного покрутилась, пытаясь рассмотреть свой бант сзади.
— М-да. Все же видя на себе такую юбку…, такое платье…
— Что?
— Я чувствую себя неуютно. Келли, ты мне поможешь?
— Помогать тебе, я начала уже вчера. Макияж ты делала сама?
— Ну…, да? — Неуверенно ответила Вики.
— Вот видишь, я не зря вчера тебя учила. Получилось неплохо.
— Правда?
— Правда. Честно.
Они разговорились. Келли попросила подробнее рассказать ей о том, как он, ее отец, стал Викой. Вики рассказала Келли о старике, и четырех желаниях, подробно описала превращение. Рассказала о том, что два желания уже исполнились, а третье не сработало. Келли предложила найти старика после занятий в хоре.
Не дойдя немного до школы, они встретились с хулиганкой Мэри и двумя ее подругами. Те сразу начали всячески насмехаться над их одеждой, и девочки подумали, что история прошлых дней, особенной вчерашнего, повторяется.
Мэри подошла к Вике и толкнула ее, пробуя свалить на землю, но девочка устояла, отойдя немного назад, а затем сказала:
— Я желаю вам, девочки, чтобы вы больше походили на милых леди, таких как мы с Келли, а не на мальчишек-хулиганов.
Внезапно все три девочки встали как вкопанные, глаза их, немигающим, испуганным взглядом уставились на Вику. Их одежда начала колыхаться, двигаться.
— Что со мной происходит? — тревожно произнесла Мэри. — Что с моей одеждой?
Джинсовые брючки, и другая их одежда на каждой из них, одни за другими, сначала смешались воедино, образуя бесформенное нечто, а затем превратились в такие же, изящные платья для хора, как у Вики и Келли. Неопрятные волосы, уложились в аккуратные прически с бантами, подстать их новой одежде.
В тот же момент, их лица, испуганные и встревоженные, стали спокойными, отдохновенными, озаренными легкими улыбками.
Вики и Келли обменялись взглядами. Они знали, что Вики использовала свое третье желание. Оставалось еще одно, и она должна быть осторожной, — ей ведь нужно еще стать собой, стать Риком.
Весь оставшийся путь до школы все они шли, весело болтая и смеясь, словно дружили вместе очень давно. А в школе никто, казалось, не помнил, что Мэри и ее подруги были хулиганками. Никто, кроме Вики и Келли
В течении дня, Вики обнаружила, что ей очень приятно снова быть в школе. Омрачало это чувство лишь одно, — она не была собой, не была Риком. Ему еще предстоит привыкнуть к одежде, что сейчас на нем. Но самое неприятное, и удручающее было то, что он сам ничего не мог с этим поделать. Почему же не сработало желание?.. Неужели ему придется остаться девочкой, вырасти в девушку, и стать женщиной? И хотя он признался себе, что в общем, все это было вполне терпимо, он не оставлял надежды вернуться в свое тело, вернуть себе свою жизнь. Он думал о своей работе, о том, как идут дела в офисе агентства, где он работал. Боже, как же он хотел разделить постель вместе с Ким, вновь, после стольких лет. "Может использовать желание? Нет. Сначала найду этого старика. Все у него узнаю. Ведь осталось только одно желание, и его нужно хорошо обдумать", — думал Рик, — "Так, я − Вики, я − девочка. Тьфу.… Надеюсь старик мне поможет".
Когда Вики пела в хоре, Келли, что стояла рядом, обратила ее внимание на Джимми Вестона, который смотрел прямо на нее. Вики тоже посмотрела на него, но Джимми старательно отводил взгляд, и делал вид что не замечал ее.
— Ты уверена, что он смотрит на меня? — Шепотом спросила Вики у Келли.
— Конечно. Может ты, и не заметила, но как только мы вошли на сцену, он смотрел только на тебя. — Словно шпион на задании, ответила Келли.
Если Вики была рождена девочкой, она, вероятно, задалась бы вопросом, что он делал, глядя на нее; она не была бы достаточно опытна, чтобы объяснить действия мальчика. Но она не была рождена девочкой, и мужчина, сознанием которого она обладала, точно знал, что Джимми делал. Он был влюблен в нее, но был слишком застенчив, чтобы сказать ей это. Вместо того чтобы смутиться и почувствовать себя неудобно, Вики вдруг поняла, что ей нравилось такое внимание, она вдруг почувствовала себя более раскованной. Она еще несколько раз смотрела в глаза Джимми, но его смущение было сильнее его самого, — они так и не обменялись взглядами, до самого конца репетиции, который ознаменовал конец учебного дня. Вики помнила, что сейчас она должна найти того самого старика, который поможет ей вернуться к прежней жизни.
Келли и Вики вышли за территорию школы, и направились на автобусную остановку. Мери их заметила, подбежала и спросила:
— Девочки, а вы куда? А можно с вами?
Вики не хотела впутывать Мэри в это:
— Мери, нам очень нужно в одно место, и оно находится в плохом районе, где маленьким девочкам появляться нежелательно.
— Вики, можно подумать, что вы с Келли очень большие девочки, а может вы с ней очень крутые парни? — Парировала Мэри.
Вики посмотрела на себя, на Келли, и решила, — чем больше будет их компания, тем будет веселее и безопаснее.
— Ну ладно, идем вместе, будет веселее.
И так, компания из трех девочек направилась искать того самого старика, из-за которого все и началось.
По пути, Вики решила полностью ввести Мэри в курс дела, рассказав ей обо всем. Мэри думала, что Вики и Келли с нею шутят, но потом подумала, что такое могло бы быть, и решила убедиться в этом, когда они найдут старика.
Когда они добрались до того злополучного, ограбленного магазина, Вики начала искать виновника своих приключений и злоключений. Пройдя немного вниз по улице, она наконец-то заметила едва знакомый силуэт старика. Вики побежала к нему, Келли и Мэри последовали за нею, стараясь не отставать.
Вики подбежала первой, следом подбежали Келли и Мэри. Лицо старика озарилось беззубой улыбкой, когда он внимательнее посмотрел на Вику.
— О-о-о. Привет мой друг! Я рад вас снова видеть! — Он оглядел Вику и ее платьице и продолжил. — Да, вижу, вы не напрасно используете свои желания. Из вас получилась прелестная девочка, но вы должны быть осторожны здесь, — это совсем не подходящее место для таких милых, молодых барышень как вы и ваши подруги.
— Я знаю, но я должен был вас найти. Это вышло случайно, я совсем не это хотел. Я пожелал это исправить, но ничего не получилось, сначала я просто пожелал…
— Я в курсе всего, что с вами произошло. Итак, вы пожелали стать снова Риком. Но это было не правильно. В такой ситуации вы должны были соблюсти определенные правила.
— Какие еще правила? Чтобы загадать желание? — Удивленно переспросила Вики.
— Видите ли, дорогой мой друг. Вы пожелали стать лучшим другом Келли, — он мягко, ладошкой показал на Келли, — теперь, чтобы изменить это желание, нужно пожелать стать, теперь уже отцом Келли, и все вернется на круги своя. Но, знаете, мой друг, — он присел на корточки, словно действительно общался с маленькой девочкой, — вы и вправду стали очень симпатичной девочкой. Вы моли бы подумать, и рассмотреть вариант остаться ею. Но это так, мое мнение. Но теперь мне пора. Удачи, дорогой мой друг. — Он развернулся, прошел метра три, и зашел за угол. Когда все девочки побежали следом, оказалось, что за углом никого нет, как нет и дверей, или окон, куда можно было бы заскочить.
— Неужели он вот так исчез? Он должен быть где-то здесь. — Это был тупик между домами. В стенах были лишь запертые наглухо двери и, расположенные высоко, маленькие окошки.
Вики ходила, ища, куда он мог деться, обдумывая, как так, вот он был, и вот его нет, а потом, вздохнула и сказала:
— Хорошо, хоть какая-то помощь. Думаю, лучше будет, если мы сначала доберемся домой, а там я использую последнее желание, и наконец-то стану самим собой. — Она смотрела на Келли и Мэри, они стояли, опустив головы, чуть не плача. — В чем дело? Вы чего? — Спросила Вики.
Мэри, шмыгая носом, сказала: — Но тогда ты исчезнешь, нам будет очень грустно, без тебя.
— Мэри, дорогая! Я все равно буду рядом, просто… — Она запнулась, посмотрела вниз, на себя. — … я буду другим.… Ну, ладно…, нам нужно идти к автобусной остановке. Старик был прав: это не подходящее место, для маленьких девочек…, как мы.
— Вот именно другим, а это не то же самое. — Ответила Келли, Мэри кивнула, согласившись.
— Девчо-онки… — Умоляюще протянула Вики. — Ну… вы же знаете, я ведь не девочка, у меня другая жизнь, у меня работа, у меня… — Она хотела сказать "семья", но промолчала, ведь теперь у Келли есть мама, — теперь Ким жива. — "А если я снова стану Риком, тогда она… исчезнет?" — Пронеслась ужасная мысль у нее в голове. — "Может быть, пусть лучше Ким живет, а я… ведь тоже, вполне себе живу". — Сознание Рика терзали первые сомнения. — Нам нужно на автобус. — Четко произнесла она, словно очнувшись.
Они повернулись к выходу из тупикового переулка, но вдруг увидели, что им преградили путь четверо парней, настроенных, явно не на беседу.
— Какой автобус, крошки? Вам никуда не нужно. Вы останетесь здесь, пока мы не закончим, с вами. — Произнес один из них, видимо заводила, идя прямо на подружек. За ним последовали другие.
Заводила схватил Вику, остальные, заломили руки за спину Келли и Мэри, заткнув им рты. Он отдал Вику третьему в банде:
— Держи ее крепче Дик. Щас будем развлекаться. Девочки, а вы знаете, что делают парни с такими девочками-малолетками? — Спросил этот главарь, расстегивая ширинку. — А я вам скажу. Они их трахают. — Последнюю фразу, но произнес громким, омерзительным шепотом.
Вика посмотрела на Келли и Мэри, они тихо плакали, и крупно дрожали от испуга. Сознание Рика терзала дилемма: стать собой или предотвратить это. Но как она могла дать этому случиться, когда обладала возможностью это остановить? Наверное, это судьба: эти подонки уже стали причиной того, что ей придется остаться девочкой.
А потом, она посмотрела прямо в глаза заводиле таким ненавидящим взглядом, что тот опешил, удивившись.
— Если вы сейчас же нас не отпустите, вы об этом пожалеете. — Как ни одна девочка, уверенно, сквозь зубы произнесла она.
— Пр-р-ф-ф. — Заводила прыснул, словно конь, широко и гадко улыбнувшись. — Да, неужели? И что же ты сделаешь, милашка? Заглядишь меня до смерти? — И они, все четверо громко рассмеялись. Тот, кто держал Вику, начал грубо сжимать ее маленькую грудь.
Келли поняла, что хочет сделать Вики. Ее рот был крепко зажат рукой, но она испуганными глазами и, мотая головой, умоляла не делать этого.
Но испуг и ненависть на лице Вики, сменились не менее гадкой улыбкой, и она произнесла:
— Хочу, чтобы эти парни узнали, что значит, быть беззащитной девочкой, вроде нас.
Вдруг, хулиган державший Вику, ослабил хватку, а она смотрела на главаря, который с испуганными глазами, непонимающе щупал место между ног. Его штанины брюк начали срастаться. Он испуганно, с невероятной быстротой снял, уже почти готовую юбку и бросил на асфальт, и она тут же исчезла. На нем уже были белые хлопковые трусики с рисунками полевых цветов и маленьким, розовым бантиком спереди, на широкой, нежной резинке. Трусики прикрывали совершенно гладкую промежность. Хулиган, от испуга, часто задышал, смотря огромными глазами на отсутствие своего "органа", и девичье белье.
Вику и девочек уже никто не держал. Она знала, что творится с другими хулиганами, но смотрела на главаря…, бывшего главаря.
Его ноги, совсем без волос, гладкие и стройные, дрожали от происходящего с его телом. Все оно уменьшалось, но на голове, его, черные, как смоль волосы, становились все длиннее и длиннее. Он испуганно и с отчаянием ощупывал свое изменяющееся тело. Его лицо становилось нежнее и невиннее, а на груди, модную, темно-красную, шелковую рубашку, теперь оттопыривали два бугорка. Но и с ней начали происходить изменения. Сначала на ней, по одной, начали исчезать пуговицы, а стык на их месте соединялся, образуя сплошную ткань. Затем рубашка начала сужаться и удлиняться, и вот, его, теперь уже, узкая талия, плотно обтянута светло-красной, шелковой материей, а гладкие бедра прикрывает, растущая в длину, юбочка. Он судорожно, руками ощупывал свое тело, пытаясь что-то сделать, как-то остановить все это, но превращение было неумолимо и, несмотря ни на что, продолжалось. Рукава становились короче, образуя на плечах пышные воланы. Юбка, льющаяся вниз, начала колыхаться и обретать объем, — под ней появлялась пышная нижняя юбка из многослойного кружева. На тонкой талии появилась тонкая, белая ленточка и, становясь шире, замкнулась сзади аккуратным бантиком. И теперь, вместо парня-хулигана, стояла девочка, лет двенадцати, в розовом платье. На голове красовались два хвостика из длинных, прямых волос, украшенные большими белыми бантами, а на ногах были туфельки в тон платью, украшенные блестящими пайетками.
Другие хулиганы тоже стали девочками нежного возраста. На одной из них было светло-голубое платье, с плотным топ-корсетом, не имеющим ни шнуровки, ни молний, ни пуговиц, и как его снять было решительно непонятно. Кудрявые светлые волосы полностью закрывали тонкие плечи юного создания, стоявшего в каком-то оцепенении, широко открыв глаза, и ловя ртом воздух.
На второй было белое платье с крупными, красивыми цветами. Юбка была плиссированной, и очень легкой. Ветра здесь почти не было, но юбка ловила малейшее его движение, слегка колыхаясь. Топ этого платья, был на тонких бретельках, а талия была украшена широким узором из голубого кружева. Вместо блондинистого ежика, голову милого создания украшали длинные, вьющиеся волосы, которые стали еще светлее. Собранные в шикарный хвост, и скрепленные яркой, переливающейся заколкой, они закрывали всю спину до самой талии.
Третья оказалась в ярко-желтом платье, с многослойной нижней юбкой, украшенной кружевом по краям снизу, кокетливо смотрящемся из под тонкой желтой ткани. Прямые, темно-каштановые волосы, густой завесой прикрывали короткие рукава и вырез на груди и спине.
"Лидер" в розовом платье, придя в себя, сказал тонким, но встревоженным голоском:
— Эта чертова ведьма превратила нас в девчонок! Эй, парни, снимите с меня это платье.
Но "парни" сами уже пытались снять с себя свои платья. Они искали молнии, пуговицы, завязки, но ничего такого не было. Они пытались их разорвать и даже резать битыми бутылками, но, то ли силы тонких ручек не хватало, то ли платья не хотели выпускать обидчиков. Так, или иначе, платья оставались целыми и надетыми. Даже тонкие бретельки белого платья, не хотели спадать с плеч, равно как и туфельки, идеально обнявшие изящные ножки красавиц, никак не снимались, словно были намертво приклеены.
Вики, Келли и Мэри посмотрели друг на друга, и тихо засмеялись: четыре симпатичные девочки сидели в красивых платьицах на грязном асфальте, в подворотне, и плакали, без особой надежды дергая себя за юбочки, бретельки и туфельки, пытаясь снять все это с себя. Так, три подружки их и оставили, и пошли, изредка оглядываясь на красавиц, к автобусной остановке. А Келли, вспомнив слова старика, подбежала снова к незадачливой четверке, и произнесла:
— Знаете, вы должны быть очень осторожны здесь, — это совсем не подходящее место для таких милых, молодых барышень как вы, и в таких прелестных платьицах как ваши. Хотя, я думаю, вы, наверное, и без меня знаете, все об этом районе. — И, весело хохоча, побежала обратно к своим подружкам, поддержавшим ее шутку заливистым смехом.
Уже сидя в автобусе, они обсуждали случившееся:
— Но почему они не смогли снять эти платья? Они даже не смогли их разрезать! — Спросила Келли.
— Может быть потому, что я очень хотела их наказать так, чтобы они почувствовали безвыходность и свою беззащитность. Волшебство опять добавило много своего в мое желание, как и в первый раз.
— Вики, — взволновано произнесла Мэри, — но это было твое последнее желание, и теперь ты навсегда останешься девочкой.
Вики немного погрустнела, подумала, а затем улыбнулась, и задумчиво сказала:
— Сейчас я чувствую себя превосходно. В конце концов, как бы мои желания ни толковались, я получил то, о чем желал, — мы теперь лучшие друзья…, то есть, подруги, и я теперь с вами. — И они все вместе обнялись. Все же, это не совсем то, о чем он желал, но жизнь впереди обещала быть очень интересной.
Оригинальная ссылка на сайте http://jenniferstg.tgcities.com
Взято с сайта http://www.julijana.ru
Литературный перевод с машинного — Алексей aka GISMbICH.
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Спасибо! Положил бы вчера, но связь через BeeLine что-то глючит, а с утра на работу. Вот, только что с работы, и сразу сюда.
Оцените, хочу узнать мнение об этой адаптации: мой первый литературный опыт.
Оцените, хочу узнать мнение об этой адаптации: мой первый литературный опыт.
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Очень хорошо. Местами чуть-чуть корявенько, но в целом мне понравилось. Спасибо 

Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Блин, в телефон не грузится. ); Надо было разделить на две части.
За рецензию спасибо, но нельзя ли поконкретнее.
За рецензию спасибо, но нельзя ли поконкретнее.