1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Модератор: Ириша
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
молодец,если сравнивать с предедущим переводом,то земля и небо.Осталось еще 2 рассказа,дерзай.Может после твоего перевода прочитаю их,а то в той версии не хватило сил их дочитать
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Хотелось бы хоть на день оказаться на его месте.Так что жду продолжения.
Re: 1-й рассказ от Дженифер (перевод)
Если Вы о продолжении "Четырех долларов", то не знаю чего там еще "такого" продолжить. А если о втором и треттьем рассказах от Дженифер, то наверное облагорожу "Желание наоборот", а вот "Kompobmen" чего-то не цепляет, -- воды там много (ИМХО), да и длинный он. Думаю вот, чего бы своего понакалякать. Одно дело, придумывать мелкие детали к уже готовому (хоть и корявому, после машинного перевода) рассказу, но совсем другое, -- создать с нуля новую сюжетную линию, придумать героев, их характеры, ситуации, в которые они попадают, и чтобы все это понравилось читателю. Несколько месяцев назад, от нечего делать (осенью сессия (; ) для себя переделал некоторые рассказы:
http://www.julijana.ru/stories/russian/ ... egurochka/
и, например:
http://forum.julijana.ru/index.php?topic=3360.0
но выкладывать их, помоему не этично. Хотя если аторы читают эти строки и не возражают, то выложу, там же, в новую тему.
http://www.julijana.ru/stories/russian/ ... egurochka/
и, например:
http://forum.julijana.ru/index.php?topic=3360.0
но выкладывать их, помоему не этично. Хотя если аторы читают эти строки и не возражают, то выложу, там же, в новую тему.