Janet L. Stickney: Наказание (перевод)
Модератор: Ириша
Janet L. Stickney: Наказание (перевод)
(http://www.julijana.ru/stories/translation/sam/nakaz/) Janet L. Stickney: Наказание (перевод)
-
- Сообщения: 276
- Зарегистрирован: Чт фев 06, 2003 6:27 pm
Re: Janet L. Stickney: Наказание
А при чем здесь был Дэвид? Его наказали до кучи?
Re: Janet L. Stickney: Наказание
Он обо всем знал и ни о чем не сказал родителям. Там же ясно сказано.
-
- Сообщения: 16
- Зарегистрирован: Пт май 09, 2003 11:36 pm
Re: Janet L. Stickney: Наказание
Ого! Весьма адекватный перевод. Хвалю 
Кстати, а слово "ordeal" действительно переводится как "наказание"? Я еще когда в оригинале читал задумался. В имеющихся у меня словарях этого слова нет.
А вообще Janet L. Stickney - на мой взгляд один из лучших авторов в этом жанре. Без заскоков и лишней порнухи. Уважаю. Разве только общая для американцев черта: описаны слишком жестокие наказания и слишком придурошные родители. Словно нормальных людей там вообще нет.

Кстати, а слово "ordeal" действительно переводится как "наказание"? Я еще когда в оригинале читал задумался. В имеющихся у меня словарях этого слова нет.
А вообще Janet L. Stickney - на мой взгляд один из лучших авторов в этом жанре. Без заскоков и лишней порнухи. Уважаю. Разве только общая для американцев черта: описаны слишком жестокие наказания и слишком придурошные родители. Словно нормальных людей там вообще нет.
-
- Сообщения: 276
- Зарегистрирован: Чт фев 06, 2003 6:27 pm
Re: Janet L. Stickney: Наказание
Это-то ясно. Павликов Морозовых там воспитывают. Доложи о соседе, у которого самогонный агрегат в саду спрятан. А то... Короче тоже виноват будешь.
Re: Janet L. Stickney: Наказание
Ordeal - гнев божий, суровое испытание. Так мне сказал Lingvo. И я счел "Наказание" наиболее подходящим по смыслу названием.
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: Пт июн 20, 2003 10:15 pm
Re: Janet L. Stickney: Наказание (перевод)
История притянута за уши и неправдоподобна
Re: Janet L. Stickney: Наказание (перевод)
Ну, а что вы хотите от американцев? Любят они все преувеличивать 

-
- Сообщения: 153
- Зарегистрирован: Чт янв 01, 1970 3:00 am
Re: Janet L. Stickney: Наказание (перевод)
Я у нее читал Boys Will Be Girls / A Cheerleading Challenge
- сюжет один в один, причем разница только в именах героев и в "преступлении", совершенном парнем.
- сюжет один в один, причем разница только в именах героев и в "преступлении", совершенном парнем.
-
- Сообщения: 16
- Зарегистрирован: Пт май 09, 2003 11:36 pm
Re: Janet L. Stickney: Наказание (перевод)
А мне "Sister Act" понравился.